1016万例文収録!

「柴田郡」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 柴田郡の意味・解説 > 柴田郡に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

柴田郡の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 16



例文

愛宕山(岩沼市)-宮城県岩沼市と柴田郡柴田町の境にある。例文帳に追加

Atago-yama (Iwanuma City) - It is located on the border between Iwanuma City and Shibata-cho, Shibata in Miyagi Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

こうして越前国は再び織田領となり、信長は越前八柴田勝家に与えた。例文帳に追加

This way, Echizen Province became Oda territory again and Nobunaga gave eight counties of Echizen to Katsuie SHIBATA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

柴田郡は名取団に兵士を供給した地域の一部と推定される。例文帳に追加

It can be assumed that Shibata County was part of areas, from which solders for the Natori Garrison were recruited.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

阿倍陸奥永宗(あべのむつのながむね、生没年不明)は、9世紀日本の陸奥国(現在の宮城県)柴田郡司である。例文帳に追加

ABENOMUTSU no Nagamune (years of birth and death unknown) was Gunji (local senior official) of Shibata County, Mutsu Province (present Miyagi Prefecture) in the 9th century.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

柴田氏は一族で大友氏に仕えていた国人・野津院衆(野津院は豊後国・大野。現在の臼杵市野津町)。例文帳に追加

Shoan SHIBATA was a local samurai and a member of Nozuinshu (Nozuin was in Ono region, Bungo Province; presently Notsu machi, Usuki City) and the Shibata clan served the Otomo clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

これに符合して、胆沢城跡から出土した年代不明の漆紙文書に、柴田郡から徴発した人員の名簿がある。例文帳に追加

In concert with this, urushigami monjo (Lacquer documents) excavated from the site of Isawa-jo Castle for which the year of creation is unknown contained Myobo (identification) of personnel requisitioned from Shibata County.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

柴田郡は地理的な関係から名取団に属したと推定できるので、名簿は胆沢城に駐屯した名取団のものと考えられる。例文帳に追加

Since it is presumable that Shibata County was covered by Natori-dan geographically, it is considered that Myobo was for the Natori-dan stationed at Isawa-jo Castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後、貞観11年(869年)3月15日に、名取団の大毅刑部本継が柴田郡権大領の阿倍陸奥永宗とともに外従五位下を授けられた。例文帳に追加

Thereafter, on May 4, 869, OSAKABE no Mototsugi of Natori-dan was granted Ge-jugoinoge (Jugoinoge (Junior Fifth Rank, Lower Grade) given to persons outside Kyoto) along with ABENOMUTSU no Nagamune, Gon no tairyo (Provisional Chief Administrative Officer) of Shibata County.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

賤ヶ岳の戦い(しずがたけのたたかい)とは天正11年(1583年)、近江国伊香(現:滋賀県伊香)の賤ヶ岳附近で行われた羽柴秀吉(のちの豊臣秀吉)と柴田勝家との戦いである。例文帳に追加

The Battle of Shizugatake was a war which occurred in 1583 between Hideyoshi HASHIBA (later Hideyoshi TOYOTOMI) and Katsuie SHIBATA near Shizugatake Mountain in Ika District of Omi Province (present Ika County, Shiga Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

天正11年(1583年)5月、信長死後に対立した織田家の柴田勝家との賤ヶ岳の戦い(近江国伊香)で福島正則や加藤清正らと共に活躍し、「賤ヶ岳七本槍」の一人に数えられた。例文帳に追加

In May 1583, after Nobunaga's death, he fought alongside Masanori FUKUSHIMA and Kiyomasa KATO during the Battle of Shizugatake (Ika-gun, Omi no Kuni) against the Katsuie SHIBATA, becoming one of the 'Shichihonyari (Seven Spears) of Shizugatake'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

元和(日本)9年(1623年)に噴火した蔵王連峰を鎮めようと天に命願して人々を救ったとされ、村田(現:宮城県柴田郡村田町)では伝説の名君として名を残している。例文帳に追加

Since it is believed that he saved people by asking the heaven with heart and soul to calm the eruption of Zao Mountain Range in 1623, he is still called legendary wise ruler in Murata Village (present-day Murata-cho, Shibata-gun, Miyagi Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本三代実録の貞観11年(869年)3月15日条に、名取団の大毅、刑部宿禰本継が柴田郡権大領の阿倍陸奥永宗とともに外従五位下の位を授けられたことが見える。例文帳に追加

The March 15 of Jogan 11 (869) Section of "Nihon Sandai Jitsuroku" (sixth of the six classical Japanese history texts) reads that OSAKABE no Sukune no Mototsugi, daiki (Commander-in-chief) of the Natori Garrison, together with ABENOMUTSU no Nagamune of Shibata-gun Gon Dairyo (Provisional Chief Administrative Officer of Shibata County), was conferred Ge-jugoinoge.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『日本三代実録』の貞観11年(869年)3月15日条に、陸奥柴田郡権大領の阿倍陸奥臣永宗が、名取団の大毅である刑部本継とともに外従五位下の位を授けられたことが見える。例文帳に追加

The March 15 of Jogan 11 (869) Section of "Nihon Sandai Jitsuroku" (sixth of the six classical Japanese history texts) reads that ABENOMUTSU no Nagamune, Shibata-gun Gon Dairyo (Provisional Chief Administrative Officer of Shibata County), together with OSAKABE no Sukune no Mototsugi, daiki (Commander-in-chief) of the Natori Garrison, was conferred Ge-jugoinoge.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

16世紀第4四半期の時点で、安東氏上国家・湊家が秋田、南部氏三戸南部氏(盛岡南部氏)が糠部、奥州探題大崎氏が大崎地方、葛西氏が登米、羽州探題最上氏が最上地方・村山地方、伊達氏が信夫・伊達・置賜地方・刈田柴田郡・宮城を、蘆名氏が会津・耶麻・大沼・河沼・蒲原・安積・岩瀬、二本松氏(畠山氏)が安達、田村氏が田村、陸奥石川氏・白河結城氏が白河、相馬氏が行方(磐城国)・宇多・標葉、岩城氏が楢葉・岩城・磐前・菊田・多賀において安堵を実行した発給文書が残っている。例文帳に追加

There remain issued documents for approval of a landowner as of the forth quarter of the sixth century, Akita-gun for the Ando clan (Uekuni family and Minato family), Nukanobu region for the Nanbu clan (Sannohe Nanbu clan (or, Morioka Nanbu clan)), Osaki region of the Osaki clan which was Oshu Tandai, Tome-gun for the Kasai clan, Mogami and Murayama regions for the Mogami clan which was Ushu Tandai, Shinobu-gun, Date-gun, Okitama region, Katta-gun, Shibata-gun, and Miyagi-gun for the Date clan, Aizu Yama-gun, Onuma-gun, Kawanuma-gun, Kanbara-gun, Asaka-gun, and Iwase-gun for the Ashina clan, Adachi-gun for the Nihonmatsu clan (Hatakeyama clan), Tamura-gun for the Tamura clan, Shirakawa-gun for the Mutsu Ishikawa clan and Shirakawa Yuki clan, Namegata-gun (Iwaki Province), Uda-gun and Shineha-gun for the Soma clan, and Naraha-gun, Iwaki-gun, Iwasaki-gun, Kikuta-gun and Taga-gun for the Iwaki clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

石山の次に大きい一揆であった加賀一向一揆は柴田勝家と交戦していたが、講和条件には加賀江沼・能美2を本願寺に返付する条項があったため信長と顕如がそれぞれ停戦を命じたものの戦闘は続いた。例文帳に追加

The second largest ikki, Kaga Ikko Ikki, in which the ikki force fought against Katsuie SHIBATA, continued even after Nobunaga and Kennyo ordered them to cease the battle because the peace agreement included a provision to return the two districts, Enuma and Nomi in Kaga Province to Hongan-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

清衡は本拠地を江刺豊田館(現奥州市)に構え勢力の拡大を図る一方、寛治5年(1091年)に関白藤原師実に貢馬するなど京都の藤原氏と交誼を深め、また柴田郡の大高山神社・刈田刈田嶺神社の年貢金を代納する等して、奥羽の統治者としての地位を築いた。例文帳に追加

Kiyohira tried to expand his territory based in Toyota Mansion in Esashi County (now in Oshu City), while securing his position as a ruler of Ou region (now Tohoku region) by deepening his relationship with the Fujiwara clan in Kyoto by means such as presenting horses to Kanpaku (imperial regent) FUJIWARA no Morozane in 1091, by paying taxes on behalf of Otakayama-jinja Shrine in Shibata County and Kattamine-jinja Shrine in Katta County, and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS