意味 | 例文 (999件) |
次から次の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 42401件
次に何をしたらよいのか、さっぱりわからない。例文帳に追加
I have no idea what to do next. - Tanaka Corpus
次に何が起こるかだれにもわからない。例文帳に追加
Nobody knows what will happen next. - Tanaka Corpus
次に何がおこるかは誰にもわからない。例文帳に追加
There is no telling what will happen next. - Tanaka Corpus
(一) 次の1から3までのすべてに該当するもの例文帳に追加
1. Steels falling under all of the following i. through iii. - 日本法令外国語訳データベースシステム
(一) 次のいずれかに該当するものからなるもの例文帳に追加
1. Alloy powders made of materials that fall under any of the following - 日本法令外国語訳データベースシステム
(二) 次の1から3までのすべてに該当するもの例文帳に追加
2. Liquids that fall under all of the following i. through iii. - 日本法令外国語訳データベースシステム
2 次の系のいずれかの元素の組合せからなるもの例文帳に追加
ii. Those comprised of the combination of elements in any of the following systems - 日本法令外国語訳データベースシステム
(三) 次の1から4までのすべてに該当するもの例文帳に追加
3. Submersible vessels that fall under all of following i. through iv - 日本法令外国語訳データベースシステム
イ 次のいずれかに該当するものからなるもの例文帳に追加
(a) Ceramic materials consisting of any of the following - 日本法令外国語訳データベースシステム
一 次のイからチまでに掲げる金額の合計額例文帳に追加
(i) the total of the amounts set forth in the following (a) to (h): - 日本法令外国語訳データベースシステム
三 次のイからハまでのいずれかに該当する行為例文帳に追加
(iii) acts falling under any of the following (a) to (c): - 日本法令外国語訳データベースシステム
一 次のイからハまでのいずれにも該当する者例文帳に追加
(i) A person who falls under all of the following (a) to (c) - 日本法令外国語訳データベースシステム
KOffice を packageからインストールするには次のようにします。例文帳に追加
To install KOffice as a package, issue the following command: - FreeBSD
Ports Collection から AcrobatReader 7をインストールするには次のようにします。例文帳に追加
To install AcrobatReader 7 from the Ports collection, do: - FreeBSD
次からはテープの操作はうまくいくでしょう。例文帳に追加
Subsequent tape operations are successful. - FreeBSD
次のリストから、適切な方法で IDE を起動します。例文帳に追加
Start the IDE by using the appropriate step from the following list: - NetBeans
Web サイト Ricoh Developer Program Site から次のファイルをダウンロードします。例文帳に追加
Download the following files from the RicohDeveloper Program Site web site: - NetBeans
Web サイト developer.sonyericsson.com から次のファイルをダウンロードします。例文帳に追加
Download the following files from the developer.sonyericsson.comweb site: - NetBeans
このフレームワークは、次のコンポーネントからなります。例文帳に追加
This framework consists of the following components: - NetBeans
たとえば、コマンドプロンプトから次のように入力します。例文帳に追加
For example, type the following from a command prompt: - NetBeans
このチュートリアルは、次の節から構成されます。例文帳に追加
The following topics are covered: - NetBeans
この実装は、次の手順から構成されます。例文帳に追加
The implementation consists of the following steps: - NetBeans
wishlist.php ファイルからのこのメソッドの例を次に示します。例文帳に追加
Below is an example of this method from the wishlist.php file. - NetBeans
'ignore' 文字を無視して、次の文字から続けます。例文帳に追加
Ignore the character and continue with the next. - Python
それから病気がだんだん次第に重って、身が弱りまして。例文帳に追加
And the illness was getting serious, and my body gradually weakened. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
梵文原典から日本語に翻訳すると次の通り。例文帳に追加
The Sanskrit text was translated into Japanese as follows - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
次の歌からも美女であった事が窺える。例文帳に追加
The following poem also suggests that she was a beautiful woman. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
表現様式からは、次などに分けられる。例文帳に追加
The poems are categorized according to the form of expression as follows - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
そのことから現代では次のように解釈されている。例文帳に追加
Therefore, nowadays it is interpreted as follows. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
大きく分けて、次の4編の物語から成り立つ。例文帳に追加
"Kanadehon Chushingura" is basically composed of four stories shown below. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
皐月も太平次から奪った一軸を合法に渡す。例文帳に追加
Satsuki also gives Gappo the scroll that she has seized from Taheiji. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
意味 | 例文 (999件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |