気苦労を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 36件
田舎暮らしは気苦労がない.例文帳に追加
Country life is free from care. - 研究社 新和英中辞典
田舎暮らしは気苦労がない.例文帳に追加
You have no worries when you live in the country. - 研究社 新和英中辞典
その気苦労があなたの命取りになりますよ.例文帳に追加
Your worrying will be the death of you. - 研究社 新英和中辞典
あなたに無用な気苦労をかけてしまい申し訳ありませんでした。例文帳に追加
I was terribly sorry for causing you unnecessary worry. - Weblio Email例文集
気苦労から解放されることによって冷静な思考も得られる例文帳に追加
Freedom from care and worry will give you a quiet mind. - Eゲイト英和辞典
過去2年半の私の気苦労を彼だけが知っている。例文帳に追加
Only he knows the trials and tribulation I have faced over the past two and half years. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
結婚記念の贈り物にはなにがいちばんいいか、いろいろ気苦労があることでしょう。例文帳に追加
They may hesitate as to an acceptable wedding present. - Arthur Conan Doyle『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』
でもみんな気苦労もなく幸せで楽しさいっぱいで、一日の一瞬毎を満喫しておりました。例文帳に追加
But we were careless and happy and full of fun, and enjoyed every minute of the day. - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
冷泉院は大喜びだがかえって周囲の者たちから嫉妬を買い、気苦労から大君は里下がりすることが多くなる。例文帳に追加
Emperor Reizei was greatly pleased, but Oigimi came to go back home frequently due to mental exhaustion because those around her were jealous. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
携帯無線電話機のキートップへ文字や図形、記号などの標章を気苦労なく付与でき、その付与上の量産効果を昂める。例文帳に追加
To affix marks such as characters, figures, symbols or the like free from care onto the key tops of a portable wireless telephone and enhance mass- producing effect on the affixing of the marks. - 特許庁
その他、気が強い夫・後水尾天皇と天皇家を押さえつけようとする幕府の間を取り持つことに奔走する気苦労の多い生涯であった。例文帳に追加
She always had her worries in her life, but she tried hard to soothe the relationship between her dominant husband, Emperor Gomizunoo, and the Tokugawa shogunate, who kept pressuring the Imperial family. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
装置の内部状態や、印刷ドラムと排版部、製版部等との対応関係が一目で分かるようにし、オペレータの気苦労を低減するとともに、面倒な確認操作を不要にして作業能率の低下を防止する。例文帳に追加
To make the internal state of a device, and corresponding relationships between printing drums and a plate discharging section, or a plate making section or the like understandable at a glance to reduce mental labor of an operator, and at the same time, prevent a work efficiency from reducing by eliminating a troublesome checking operation. - 特許庁
身体が不自由な人が入浴するに際して、介護者の負担と入浴者の気苦労を軽減すると共に、入浴者が浴槽内で安全な姿勢を保持できるようにする。例文帳に追加
To reduce the burden on an attendant and the worry of a person to be bathed when a physically challenging person takes a bath, and to allow the person to be bathed to keep the safe posture in a bath tub. - 特許庁
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (C) 2024 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ” 邦題:『オズの魔法使い』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu) (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”THE ADVENTURE OF CHARLES AUGUSTUS MILVERTON” 邦題:『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of Charles Augustus Milverton」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> 2000年12月30日公開 2001年5月17日修正 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Arthur Conan Doyle 1904, expired. Copyright © Kareha 2000-2001, waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |