1016万例文収録!

「浮葉」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

浮葉の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 119



例文

木の例文帳に追加

Leaves float on the water.  - 斎藤和英大辞典

木ののように例文帳に追加

He swims like cork.  - 斎藤和英大辞典

木ののように例文帳に追加

He swims like a cork.  - 斎藤和英大辞典

彼は木ののように例文帳に追加

He swims like a cork.  - 斎藤和英大辞典

例文

浮葉を持つヒルムシロ例文帳に追加

pondweed with floating leaves  - 日本語WordNet


例文

水面にいている例文帳に追加

a leaf floating on the water  - EDR日英対訳辞書

水にかんでいる木の例文帳に追加

a floating leaf  - EDR日英対訳辞書

水に木のかべる例文帳に追加

float a leaf on the water - Eゲイト英和辞典

多年生の浮葉植物。例文帳に追加

It is perennial floating leaved plant.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

彼は木ののようにかぶ例文帳に追加

He swims like a cork.  - 斎藤和英大辞典

例文

彼の言が心にかんだ。例文帳に追加

His words came to mind. - Tatoeba例文

池に落ちが点々とかんでいた。例文帳に追加

The pond was dotted with fallen leaves. - Tatoeba例文

水面に枯かんでいる。例文帳に追加

Dry leaves float on the water's surface. - Tatoeba例文

水にかんだスイレンの例文帳に追加

floating leaves of a water lily  - 日本語WordNet

浮葉植物という水生植物例文帳に追加

an aquatic plant called "floating plant"  - EDR日英対訳辞書

彼の言が心にかんだ。例文帳に追加

His words came to mind.  - Tanaka Corpus

池に落ちが点々とかんでいた。例文帳に追加

The pond was dotted with fallen leaves.  - Tanaka Corpus

あなたはその言から何を思いかべますか?例文帳に追加

What comes to your mind when you hear those words?  - Weblio Email例文集

あなたは情報という言から何を思いかべますか?例文帳に追加

What springs to mind when you hear the word "information"?  - Weblio Email例文集

私の心にかぶのは感謝の言だけです。例文帳に追加

All that comes to my mind is words of thanks.  - Weblio Email例文集

あなたはこの言から何を思いかべますか?例文帳に追加

What does this word bring to mind for you? - Weblio Email例文集

あなたはこの言から何を思いかべますか?例文帳に追加

What do these words remind you of? - Weblio Email例文集

1枚の落ちが水面にかんでいた。例文帳に追加

A fallen leaf floated on the surface of the water. - Tatoeba例文

スイレンのっぱって、水面にかぶんだよ。例文帳に追加

The leaves of the water lily float on the surface of the water. - Tatoeba例文

楕円形のかぶと紫の花を持つ水生植物例文帳に追加

aquatic plant with floating oval leaves and purple flowers  - 日本語WordNet

状体からなる小さな遊生の植物の科例文帳に追加

family of small free-floating thalloid plants  - 日本語WordNet

浮葉の星形ロゼットを持つ、数種の水生植物例文帳に追加

any of several aquatic plants having a star-shaped rosette of floating leaves  - 日本語WordNet

水生植物の大きないている(スイレンとして)例文帳に追加

the large floating leaf of an aquatic plant (as the water lily)  - 日本語WordNet

睡蓮という,を水面にかべる植物例文帳に追加

a plant of which its leaves sit on the surface of water, called pond lily  - EDR日英対訳辞書

「森林浴」という言が、心にかび続けた。例文帳に追加

The words forest-air bathing kept coming to mind. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

1枚の落ちが水面にかんでいた。例文帳に追加

A fallen leaf floated on the surface of the water.  - Tanaka Corpus

-6月、『雲(二亭四迷)』第一篇を刊行。例文帳に追加

In June, he published part I of "Ukigumo" (the drifting cloud).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

雲(二亭四迷)(1887年-91年、金港堂)例文帳に追加

Ukigumo (The Drifting Cloud, 1887-91, Kinkodo)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

雲』(うきぐも)は、二亭四迷の長編小説。例文帳に追加

"Ukigumo (Floating Clouds)" is a long novel by FUTABATEI Shimei.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

木の芽(山椒の若)-1枚かべる。例文帳に追加

Young leaf of the Japanese pepper tree: One leaf may be floated on suiji in a bowl.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

すぐこれらの言が私の頭にかびます例文帳に追加

These words come to my mind at once.  - 京大-NICT 日英中基本文データ

雲(二亭四迷)』『其面影』に続く二亭第3の長編小説である。例文帳に追加

After Ukigumo (Drifting Clouds) (FUTABATEI Shimei) and Sono Omokage (An Adopted Husband), Heibon was the third full-length novel that Futabatei wrote.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼の言ついた私を戒めるまさに頂門の一針だった.例文帳に追加

His remark hit me on a sore spot and dampened my wild enthusiasm.  - 研究社 新和英中辞典

感謝の気持ちを表す適当な言が思いかびません。例文帳に追加

I can't think of the right words with which to express my thanks. - Tatoeba例文

大きなと水上にかぶ香りのよい派手な花を持つスイレン例文帳に追加

a water lily having large leaves and showy fragrant flowers that float on the water  - 日本語WordNet

丸いハート形のと白い花のあるヨーロッパのき草例文帳に追加

European floating plant with roundish heart-shaped leaves and white flowers  - 日本語WordNet

感謝の気持ちを表す適当な言が思いかびません。例文帳に追加

I can't think of the right words with which to express my thanks.  - Tanaka Corpus

後に大田黒をモデルにして小説『雲(二亭四迷)』を執筆した。例文帳に追加

Later, when Shimei wrote the novel "Ukigumo," a character modeled after OTAGURO appeared in it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

状体のベルトは、き5により水中でU字形状を形成する。例文帳に追加

The foliate body belt forms a horse-shoe shape in water by the floats 5. - 特許庁

かれは宙にかべられたその言に向かってうなずいてみせた——例文帳に追加

He lifted up the words and nodded at them——  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

蓮の(はすのは)とは蓮という水生植物の水面にいているのことをさし漢方薬の伝来により荷(かよう)ともいう。例文帳に追加

The lotus leaf refers to the leaf of the hydrophyte called lotus, which floats on the water's surface, and is also called Kayo due to the introduction of Chinese herbal drugs.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

浄瑠璃の言も東海道の名所旧跡を織り込んで、許婚のもとに急ぐ親子のきした気分を表す。例文帳に追加

Famous places and historic scenes on the Tokai-do road are also incorporated into joruri, which expresses the lilting air of the mother and the daughter who are traveling to the see the daughter's husband-to-be.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

静かな水の水面上または水面下にかぶ微小な水生草本で、に似た状体または植物体と1本の根からなる例文帳に追加

minute aquatic herbs floating on or below the water surface of still water consisting of a leaflike frond or plant body and single root  - 日本語WordNet

微細な、根がない水生草本で、球形の状体は水面上または水面近くにかび、状体ごとに1つの花を持つ例文帳に追加

minute rootless aquatic herbs having globular fronds floating on or near the water surface and bearing one flower per frond  - 日本語WordNet

例文

水面あるいは水面下を遊している状体と1つから2つの花を各状体につける微小な根のない水生草例文帳に追加

minute rootless aquatic herbs having flat fronds floating on or below the water surface and bearing 1-2 flowers per frond  - 日本語WordNet

索引トップ用語の索引



  
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS