1016万例文収録!

「生みだす」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 生みだすの意味・解説 > 生みだすに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

生みだすを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 16



例文

それは悲劇を生みだす例文帳に追加

That creates tragedy.  - Weblio Email例文集

芸術作品を生みだす例文帳に追加

to create an artistic work  - EDR日英対訳辞書

芸術作品を生みだすこと例文帳に追加

the act of creating an artistic work  - EDR日英対訳辞書

夜は助言を生みだす母である例文帳に追加

The night is mother of counsel. - 英語ことわざ教訓辞典

例文

社会病質者を生みだす主な要素は貧困である.例文帳に追加

The chief ingredient in the making of a sociopath is poverty.  - 研究社 新英和中辞典


例文

このことがよい人間関係を生みだす例文帳に追加

This makes good human relations. - Tatoeba例文

影響を持っていること、または効果を生みだすさま例文帳に追加

having influence or producing an effect  - 日本語WordNet

このことがよい人間関係を生みだす例文帳に追加

This makes for good human relations.  - Tanaka Corpus

ルアー等の擬似餌における左右の傾きを生みだす3次元重心移動システム例文帳に追加

THREE DIMENSIONAL CENTER-OF-GRAVITY-MOBILE SYSTEM PRODUCING LEFT AND RIGHT INCLINATION IN ARTIFICIAL BAIT SUCH AS LURE - 特許庁

例文

ことで、民間側でのリスクコントロールの高度化、すなわちリスクの分解とリスクに応じた資本市場の活用を生みだすきっかけを作った。例文帳に追加

This helped achieve the improvement of risk control, in other words, it achieved risk diversification and flexible use of capital market depending on the risk levels. - 経済産業省

例文

しかし事実と論拠が精神になにか効果を生みだすには、精神にそういう事実と論拠がもたらされなければなりません。例文帳に追加

but facts and arguments, to produce any effect on the mind, must be brought before it.  - John Stuart Mill『自由について』

季語が季節の情感を表現していたかといえば談林の俳諧などではかえって季語を季感と切り離すことで、笑いを生みだすものとしていた部分もあった。例文帳に追加

As for whether the kigo actually represented the sense of the seasons, according to the haikai of the danrin school, there was an aspect to them in which a sense of humor was created by separating the kikan from the kigo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本方法及び装置は複数の検出された電気信号を光検出素子から発生させるステップと、列バッファ増幅器を用いて上記電気信号を増幅して、複数の増幅信号を生みだすステップと、相関2重サンプリング回路を用いて上記増幅信号のいくつかのサンプリングを行うステップと、過飽和状態に応答して信号をクランプするステップとを有している。例文帳に追加

This method and the device have a step which generates a pluratity of detected electrical signals from a photo detector, a step which produces a pluratity of amplified signals by amplifying the electrical signals using a series buffer amplifier, a step which performs the sampling of the several amplified signals using a relative double sampling circuit, and a step which clamps the signals in response to supersaturation. - 特許庁

この反論に結びついているのは、小さな無作為の突然変異が偶然に目と同じような複雑なものを生みだすことを期待するのは、長い期間があるとしても、(タイプライタのキーを打つよう訓練した猿がシェークスピアの台詞を作るのを期待すのと同じように)統計的に不可能だという、もしかすると損害を与える主張だ。例文帳に追加

Allied to this objection is the potentially damaging claim that expecting small random mutations to produce something as complex as an eye by chance, even given a long length of time, is statistically impossible (rather like expecting monkeys trained to hit typewriter keys to produce a speech from Shakespeare).  - Ian Johnston『科学のカリキュラムで創造説?』

2つの遊星歯車装置の構成要素を直接またはクラッチを介して選択的に連結すると共に、遊星歯車装置の構成要素の一部を選択的に制動することにより、必要とされるクラッチおよびブレーキの数が可及的に少なく、その配置が可及的に便利であり、それによって全体の構成が可及的にコンパクトになり、その上で車輌用変速機として可及的に好ましい変速比の変速段をより多く達成することのできる変速機の構造を生みだすこと。例文帳に追加

To provide the construction of a transmission which provides more shifts with change gear ratio as desirable as possible as a vehicular transmission by engaging two components of planetary gears directly or selectively through a clutch, and selectively braking part of the components of the planetary gears for minimizing the required number of clutches and brakes and making its arrangement as convenient as possible, thus making the whole construction as compact as possible. - 特許庁

例文

2つの遊星歯車装置の構成要素を直接またはクラッチを介して選択的に連結すると共に、遊星歯車装置の構成要素の一部を選択的に制動することにより、必要とされるクラッチおよびブレーキの数が可及的に少なく、その配置が可及的に便利であり、それによって全体の構成が可及的にコンパクトになり、その上で車輛用変速機として可及的に好ましい変速比の変速段をより多く達成することのできる変速機の構造を生みだすこと。例文帳に追加

To provide a structure of a transmission capable of minimizing the number of necessary clutches and brakes, mounting them as easy as possible, and miniaturizing the whole constitution as small as possible by selectively connecting components of two planetary gear devices directly or through a clutch, and selectively braking a part of the components of the planetary gear devices, and further to achieve much gear shift stages of gear ratio preferred as the transmission for the vehicle. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
英語ことわざ教訓辞典
Copyright (C) 2024 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Creationism in the Science Curriculum?”

邦題:『科学のカリキュラムで創造説?』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

本翻訳は Ian Johnston : Creationism in the Science Curriculum? を日本語訳したものです。
翻訳は http://www.mala.bc.ca/~johnstoi/essays/creationism.htm に基づいています。
なお、この文書は著者によりパブリック・ドメインとして公開されています。
Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、原著作を明示し、かつこの著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。翻訳の改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS