1016万例文収録!

「督正」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 督正に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

督正の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 536



例文

支払促の更例文帳に追加

Correction of Demand for Payment  - 日本法令外国語訳データベースシステム

月5日右兵衛例文帳に追加

January 5 - Uhyoe no kami (Captain of the right)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

月29日右衛門例文帳に追加

March 16: Uemon no kami (Captain of the Right Division of Outer Palace Guards)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

月29日左衛門を辞任例文帳に追加

March 14: He resigned from the position of Saemon no kami.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

は三男の儀が継いだ。例文帳に追加

The family estate was succeeded by his third son, Masanori.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

3年(1575年)に家を譲られた。例文帳に追加

Ginchiyo inherited the family estate in 1575.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

成瀬氏の家一が継いだ。例文帳に追加

Masakazu took over as head of the Naruse clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

初代総は寺内毅。例文帳に追加

The first Sotoku (governor-general) was Masatake TERAUCHI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

外の長男・静が継いだ。例文帳に追加

His eldest son Masakiyo succeeded to the family estate.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

は叔父の稲葉直の家2000石を継いでいた稲葉親が承継した。例文帳に追加

The family estate was inherited by Masachika INABA who had inherited 2000 koku from his uncle Masanao INABA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

(令制では、五位上の官位相当。例文帳に追加

Kami (captain) (corresponds to the official court rank of Shogoinojo (Upper Grade Senior Fifth Rank) under the Ritsuryo system;  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『弓張月』(1955年監:丸根賛太郎、演:加藤男)例文帳に追加

"Yumihari zuki (A Crescent Moon)" (1955, directed by Santaro MARUNE and played by Masao KATO)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして天3年(1575年)に家を相続した。例文帳に追加

Thereafter, he took over as the head of the Kitabatake family in 1575.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

月19日左兵衛例文帳に追加

March 6: He was appointed to the post of Sahyoe no kami (Captain of the Left Division of Middle Palace Guards).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『弓張月』(1955年監:丸根賛太郎、演:堀夫)例文帳に追加

"Yumiharizuki", 1955, Director: Santaro MARUNE, Actor: Masao HORI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

11年(1583年)、父の死により家を継いだ。例文帳に追加

He succeeded his deceased father as the head of his family in 1583.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

は子の親町公通が継いだ。例文帳に追加

The family estate was succeeded by his son Kinmichi OGIMACHI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

-深作健太が監代行に式決定。例文帳に追加

Kenta FUKASAKU is officially appointed as substitute director.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

-三位に昇叙し、左衛門如元。例文帳に追加

Yoriie is promoted to Shosanmi (Senior Third Rank), retaining his position as Saemon no kami (captain of the Left Division of Outer Palace Guards).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

-二位に昇叙し、左衛門如元。例文帳に追加

Yoriie is promoted to Shonii (Senior Second Rank), retaining his position as Saemon no kami.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1930年、松竹に助監として式入社。例文帳に追加

In 1930, he officially joined Shochiku Co., Ltd. as an assistant director.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

19年(1591年)、重宗の死により家を相続する。例文帳に追加

He took over as head of the family due to the death of Shigemune in 1591.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長男・阿部権が家を継いだ。例文帳に追加

His eldest son (Masanori ABE) took over as heads of the family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この際、則から家を譲られた。例文帳に追加

On that occasion, he was transferred the reigns of the family from Masanori.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1466年(文元)7月、再び家相続。例文帳に追加

August 1466 - succeeded again as the head of the Shiba clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1466年(文元)9月、再び家相続。例文帳に追加

In October 1466 - succeeded again to the position of the family head.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同年8月、民部省監督正例文帳に追加

In September 1869, he was appointed to Senior Director of Minbusho (Ministry of Popular Affairs).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1461年(寛2年)9月、家及び守護職剥奪。例文帳に追加

In September 1461, he was deprived of the reigns of the family and shugoshiki (military of governor).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

は子の親町公明が継いだ。例文帳に追加

The family estate was inherited by his son Kinaki OGIMACHI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

康暦2年(1380年)に橋本を滅ぼした。例文帳に追加

In 1380, he exterminated Shotoku HASHIMOTO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

と家元は子の小堀和が継いだ。例文帳に追加

His son, Masakazu KOBORI succeeded to the positions of family head and school head.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

典履(八位上) 革製品製造を監例文帳に追加

Tenri (Shohachiinojo (Senior Eighth Rank, Upper Grade)) Supervised the production of leather products  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

徳3年に養父の死により家を相続する。例文帳に追加

He inherited the family estate in 1713 due to the death of his foster father.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

太秦に移転してからは大曽根辰保監による『花の生涯』、渋谷実監の『青銅の基』、小林樹監の、『切腹』などが撮影されたが映画産業の斜陽化により、1965年に閉鎖された。例文帳に追加

Since it was transferred to Uzumasa, films such as "Hana no shogai" (the life of flowers) directed by Tatsuyasu OSONE, "Seido no kirisuto" (the bronze Christ) directed by Minoru SHIBUYA, and "Seppuku" directed by Masaki KOBAYASHI had been produced, however the film industry went into its twilight years and it was finally closed down in 1965.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

イ 保護者の当な監に服しない性癖のあること。例文帳に追加

(a) Has a propensity not to submit to legitimate supervision by the Custodian  - 日本法令外国語訳データベースシステム

1969年(昭和44年)には、篠田浩監により映画化された。例文帳に追加

In 1969, Shinju Tenno Amishima was made into a film by a director, Masahiro SHINODA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

龍崎一郎『風雲新撰組』(監:毛利樹)1961年、新東宝例文帳に追加

Acted by Ichiro RYUZAKI "Fu-un Shinsen-gumi" (Director: Masaki MORI) Year 1961 by Shintoho.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1月7日(2月5日):三位に昇叙し、権中納言・右衛門如元例文帳に追加

February 5: He was promoted to Shosanmi (Senior Third Rank), retaining positions of Gonchunagon and Uemonnokami.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1465年(寛6年)に、父大内教弘の死により家を相続する。例文帳に追加

In 1465 he became head of the family following the death of his father, Norihiro OUCHI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1312年(和元)3月15日、検非違使別当・左兵衛を止む。例文帳に追加

On March 15, 1312, he resigned as Kebiishi no Betto and Sahyoe-no-kami.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

866年(貞観8)1月7日、四位下に昇叙し、左兵衛如元。例文帳に追加

On January 31, 866, promoted to Shoshiinoge (Senior Fourth Rank, Lower Grade) and retained his position as Sahyoe no kami.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1552年(天文21)1月9日、三位に昇叙し、参議左衛門如元。例文帳に追加

On January 9, 1552, he was promoted to Shosanmi while retaining his position of Sangi and Saemon no kami.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

月22日右兵衛・播磨権守兼任例文帳に追加

January 22: Served as an additional post of Uhyoe no kami (Captain of the Right Division of Middle Palace Guards) and Harima gon no kami (Provisional Governor of Harima Province).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

承和15年(848年)兼左兵衛、兼弾例文帳に追加

848: Concurrently Sahyoe no kami (Captain of the Left Division of Middle Palace Guards) and danjodai (Board of Censors)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2年(1574年)、父の隠居により家を継承する。例文帳に追加

In 1574, he took over as head of the family on the retirement of his father.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この戦いの後に、父貞能から式に家を譲られた。例文帳に追加

After this battle, Nobumasa was officially transferred the position as the head of the family from his father Sadayoshi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宝永4年(1707年)隠居し、家を次男の知に譲る。例文帳に追加

He retired in 1707, and handed over the head of the family to his second son, Masatomo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

徳3年(1713年)1月30日、養父の隠居により家を継いだ。例文帳に追加

On February 24, 1713, he took over as the head of the family on his father's retirement.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

死後、長谷川家の家は息子の長谷川尚が継いだ。例文帳に追加

After his death, the head of the Hasegawa family was inherited by his son Masanao HASEGAWA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

文和3/平8年(1354年)、長子の親忠に家を譲り隠居する。例文帳に追加

In 1354, he handed over the head of the family to his first son, Chikatada.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS