1016万例文収録!

「知寧」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 知寧に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

知寧の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 12



例文

茶人拙の名は拙本『南方録』でられる。例文帳に追加

The tea ceremony master's name became known through the `Nanporoku` text.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このうち茶人としては拙号がられている。例文帳に追加

During his time as a master of the tea ceremony he went by the name ``.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

らない人にものを尋ねられたら丁に教えてやれ例文帳に追加

Be civil to strangers!  - 斎藤和英大辞典

「猥に之を改むるはろ気候国土に反するとるべし。」例文帳に追加

One should know that changing the style goes against the climate and the land.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

断定の丁語で、東京の「です」、大阪の「だす」に相当する良くられた京言葉。例文帳に追加

This is one example of the well-known Kyo language as a polite form of decisive expression, corresponding to '... desu' in Tokyo dialect and '... dasu' in Osaka dialect.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

壬生家の家格は地下家であったが江戸時代後期に壬生音・壬生以は従三位に叙された。例文帳に追加

The Mibu family had the status of Jige, but Chiin MIBU and Ine MIBU were promoted to the rank of Jusani (Junior Third Rank).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

人がらない人に丁で礼儀正しくあるならば、それは彼が世界人であることを示す−フランシス・ベイコン例文帳に追加

if a man be gracious and courteous to strangers it shows he is a citizen of the world-Francis Bacon  - 日本語WordNet

『新唐書』巻220・新羅伝では、張保皐と鄭年とが元々己であったこと、ともに唐で武軍少将となったことを伝える。例文帳に追加

Vol. 220, "Shintojo"of Silla-den tells that Bogo JANG and Jeongyeon had a long-time friendship and both became shosho (junior generals) of the Muryeong Army in Tang.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

機械作業しからなかった従業員は、佐々木会長夫妻の指導を受けながら、一本一本丁に焼き上げている。例文帳に追加

The employees, who had only known how to produce kamaboko using machines, carefully prepare the kamaboko one piece at a time under the direction of Chairman Sasaki and his wife.  - 経済産業省

例文

その短い一生は喜びのないものだったが、ようやく、子どもでありながらそれまでることのなかった平穏と安の世界へ身を移したのだ。例文帳に追加

and though his brief existence had been a joyless one, and he was now removed to that peace and rest which, child as he was, he had never known in this world,  - Charles Dickens『奇妙な依頼人』

例文

第3-2-14 図は、更なる関係構築のため中小企業が今後金融機関に望むことを示したものであるが、「担当者交代時の自社情報の丁な引継ぎ」と回答する割合が最も高く、「担当者の自社の業界識の習得」を望む割合よりも高い。例文帳に追加

Fig. 3-2-14 shows what SMEs expect from financial institutions in the future in order to develop further ties. The commonest response iscareful handover of information on own company when staff are replaced,” which is cited by a higher proportion of respondents than those seekingacquisition by staff of knowledge on own company’s industry.”  - 経済産業省

例文

ただし、公家の日記に「直衣束帯」などの表記がある場合も、丁に解釈すると「直衣を着た者や束帯を着た者がいる」の意味である場合もあり、平安中期には「直衣束帯」という装束(直衣の袍・表袴・石帯・下襲等より成る)があったこともられるなど、上記の説については厳密な検証が必要と思われる。例文帳に追加

However, when there are expressions such as 'noshi sokutai' in kuge diaries, they may mean 'there is someone in noshi or someone in sokutai' when you closely read them, and it is known there were shozoku called 'noshi sokutai' (composed of noshi no ho [round-necked robe]), ue no hakama (outer trousers), sekitai, shitagasane (long inner robe), etc. in the mid Heian period, so the theories above require rigorous verification.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE OLD MAN'S TALE ABOUT THE QUEER CLIENT”

邦題:『奇妙な依頼人』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「Pickwick Papers」Chapter XXI より
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Charles Dickens 1837, expired. Copyright &copy; Kareha 2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS