意味 | 例文 (11件) |
藪内流の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 11件
古儀茶道藪内流とも。例文帳に追加
It is also known as the Yabunouchi Old Tea Ceremony School. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
藪内流(やぶのうちりゅう)藪内剣仲利休の弟弟子例文帳に追加
Yabunouchi School: Kenchu YABUNOUCHI, the fellow junior disciple of Rikyu. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、茶道にも詳しく千宗室に入門した後、藪内紹智について藪内流を究めた。例文帳に追加
He was familiar with Sado (tea ceremony) and, after becoming a disciple of Soshitsu SEN, he mastered Yabunouchi school under Jyochi YABUNOUCHI. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
藪内流(やぶのうちりゅう)は茶道流派の一つ。例文帳に追加
The Yabunouchi-ryu is a school of the tea ceremony. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また薮内流家元の藪内家と千家にも、この時期姻戚関係が生じる。例文帳に追加
Also the YABUNOUCHI family of the Yabunouchi School and the SEN family were related by marriage around this time. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
東藪内流(あづまやぶのうちりゅう)華道宣法未生流と共に伝えられ神奈川・青森などに見られる例文帳に追加
Azuma Yabunouchi School: Passed down along with the Senpo Misho School of Kado (flower arrangement), found in Kanagawa and Aomori Prefectures. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この頃から京都では、下京にあった藪内家を下流と呼び、これに対して上京の三千家をひとまとめに上流と呼ぶ習慣があり、同流儀の三家として認識されていた。例文帳に追加
At around this time in Kyoto, there was a custom of referring to Yabunouchi family in Shimogyo as the Shimo School and the Sansenke in Kamigyo as the Kami School, and the three households were recognized as a single school. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
家元藪内家は京都市下京区西洞院通正面下にあり、このため上京区にある上流(三千家)に対して下流と呼び習わされてきた。例文帳に追加
Since the school's head family, the Yabunouchi family, is based at Nishinotoin-dori Street, Shimogyo Ward, Kyoto City, it is commonly called the Lower (shimo) School, as opposed to the Sansenke schools (Omotesenke, Urasenke, and Mushakojisenke) located in Kamigyo Ward and known as the Upper (kami) Schools. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
またこの説により、元禄時代の茶書『源流茶話』(藪内紹智)に記載されている棗が茶入の挽屋を転用したものであるという記述も信憑性を失っている。例文帳に追加
Based on this theory, the description that the natsume appeared in a tea book "Genryu Chawa" (tea book written by Chikushin YABUNOUCHI) in the Genroku period, as derived from a wooden hikiya canister owned by chajin (master of the tea ceremony), has also lost its credibility. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
江戸時代中期に成立した藪内竹心の『源流茶話』によれば「丿貫は、侘びすきにて、しいて茶法にもかかはらず、器軸をも持たず、一向自適を趣とす」「異風なれ共、いさぎよき侘数奇なれば、時の茶人、交りをゆるし侍りしと也」と書かれており、当時盛行していた高額な茶器などは用いず、独自の茶道を追求していたようである。例文帳に追加
It is written in "Genryu Sawa" (Essays about the Tea Ceremony), published by Chikushin YABUNOUCHI during the mid-Edo period, that 'Hechikan preferred the wabi (taste for the simple and quiet) style tea ceremony, held aloof from popular tea ceremony styles, and never owned expensive tea cups, but was always contented with his life' and that 'although Hechikan was eccentric, he knew the essence of wabi, and other celebrated tea ceremony masters enjoyed having tea with him,' indicating that he was trying to develop a unique style of his own without using expensive tea cups that were popular at the time. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
意味 | 例文 (11件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |