虚栄心の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 42件
虚栄心を満たす例文帳に追加
to gratify one's vanity―tickle one's vanity―cater for one's vanity―pander to one's vanity - 斎藤和英大辞典
女の常として彼女は虚栄心が強い例文帳に追加
As is usual with women, she is vain - 斎藤和英大辞典
彼の賛美は虚栄心を満足させた例文帳に追加
His admiration fed her vanity - 日本語WordNet
これみよがしの、虚栄心の強い、度を超えた、または芝居がかった行為例文帳に追加
ostentatious or vainglorious or extravagant or melodramatic conduct - 日本語WordNet
息子を一流大学に入れたいと思うのも親の虚栄心かもしれない.例文帳に追加
It is perhaps out of vanity that parents try to send their sons to prestigious [big‐name] universities. - 研究社 新和英中辞典
おそらく、人間の持って生まれた感情の中で、虚栄心ほど抑えにくいものはないだろう。例文帳に追加
There is, perhaps, not one of our natural passions so hard to subdue as vanity. - Tatoeba例文
好奇心は虚栄以外のなにものでもない。ほとんどの場合、話すためにだけ、人は知ることを欲する。例文帳に追加
Curiosity is nothing more than vanity. More often than not we only seek knowledge to show it off. - Tatoeba例文
おそらく、人間の持って生まれた感情の中で、虚栄心ほど抑えにくいものはないだろう。例文帳に追加
There is, perhaps, not one of our natural passions so hard to subdue as vanity. - Tanaka Corpus
大鏡においては、全体的に虚栄心が強く気難しい人物であったと評されている。例文帳に追加
According to "Okagami" (Great Mirror), he was a self-conceited and a bad-tempered person in general. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
闇の中を見上げながら、虚栄心に駆り立てられあざ笑われた人間、それが自分だと僕は考え、例文帳に追加
Gazing up into the darkness I saw myself as a creature driven and derided by vanity; - James Joyce『アラビー』
名誉欲や虚栄心が強く大言壮語も多かったため、しばしば敬遠されたり山師扱いされた。例文帳に追加
Montblanc had a craving for fame, was vain and often boastful, and was therefore often kept at arm's length or regarded as a charlatan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
彼女たちを支配することは、彼の名誉と虚栄心のどちらも満たしてくれるのであり、この点での彼女たちの有用性は非常に大きい。例文帳に追加
it ministers to both his honor and his vanity to domineer over them, and their utility in this respect is very great. - Thorstein Veblen『所有権の起源』
なぜなら、人は虚栄によってすぐに誘惑され捕えられてしまうので、世俗的な事項に関する議論は、誠実なものであったにせよ、私たちの心を大いに乱すことになるからです。例文帳に追加
for talk concerning worldly things, though it be innocently undertaken, is a hindrance, so quickly are we led captive and defiled by vanity. - Thomas a Kempis『キリストにならいて』
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Imitation of Christ” 邦題:『キリストにならいて』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 本翻訳はパブリックドメインに置かれている。 http://www.hyuki.com/ http://www.hyuki.com/imit/imit1.html |
原題:”The Beginning of Ownership” 邦題:『所有権の起源』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 訳:永江良一 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとっ たり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自 由に利用・複製が認められます。 |
原題:”Araby” 邦題:『アラビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |