1016万例文収録!

「行・宮」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 行・宮の意味・解説 > 行・宮に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

行・宮の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 305



例文

内・村松例文帳に追加

Buses bound for Miyauchi/Muramatsu  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

関原経由本(本2丁目・本新保)・大積(灰下入口)・大積三島谷・田代例文帳に追加

Buses bound for Miyamoto (Miyamoto 2-chome/Miyamoto-Shinpo)/Ozumi (Haige-Iriguchi)/Ozumi Mishimadani/Tashiro via Sekihara  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

式典は、内・外の順でわれ、内用・外用各1本伐採される。例文帳に追加

In the ceremony, a tree for the Naiku and another for the Geku are cut in this order.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

土合・飛詰経由内駅前例文帳に追加

Buses bound for Miyauchi Station via Doai/Hizume  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

津・与謝の海病院方面例文帳に追加

For Kami-Miyazu, Yosanoumi Hospital  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

阿志都弥神社・過天満例文帳に追加

Ashizumi-jinja Shrine & Yukisugi Tenmangu Shrine  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長生橋・福戸経由脇野町・例文帳に追加

Buses bound for Wakinomachi/Miyazawa via Choseibashi/Fukudo  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

203系統銀閣寺・祇園・大駅(京都府)方面例文帳に追加

System 203: For Ginkaku-ji Temple, Gion and Omiya Station (Kyoto Prefecture)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

岩滝口駅経由・津駅前・傘松ケーブル下(籠神社・一の桟橋前)き。例文帳に追加

Buses bound for Miyazu Station and Kasamatsu Cable-shita (Kono Shrine and Ichinomiya-sanbashi-mae) via Iwataki-guchi Station  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

卜定から初斎院・野を経て3年目の9月、斎は野を出て禊をう。例文帳に追加

Saigu departs from Nonomiya and performs her ablutions in September of the third year from Bokujo and after Shosaiin and Nonomiya.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

斎王は内は16・17日、外は15・16日にわれる三節祭の二日目に参加する。例文帳に追加

Saio attends the second day of the Sansetsu-sai Festival, which is held on the sixteenth and the seventeenth in the Inner Shrine of Ise and the fifteenth and the sixteenth in the Outer Shrine of Ise.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

部の下僕・忠蔵を尾し枡屋を突き止めたようだ。例文帳に追加

It seems that he located Masuya by shadowing Miyabe's servant Chuzo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

旧道内・上下条経由小千谷インター例文帳に追加

Buses bound for Ojiya Interchange via Kyudo Miyauchi/Kami-Gejo  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

203系統北野天満・西大路四条方面例文帳に追加

System 203: For Kitano Tenman-gu Shrine and Nishioji Shijo  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

阿志都弥神社・過天満例文帳に追加

Ashizumi-jinja Shrine and Yukisugi Tenmangu Shrine  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

KTR津駅前・津桟橋(丹海バス津案内所(爆シード丹海サーキットIN津)前・一の航路乗り換え停留所)・KTR天橋立駅前(天橋立ホテル(オーベルジュ天橋立(レストラン「ピュール」)前)・野田川丹海前・間人(たいざ・漁港前・京丹後市・丹後町)方面例文帳に追加

Toward: KTR (Kitakinki Tango Railway) Miyazu-ekimae, Miyazu Sambashi, (Tankai Bus Miyazu Information Office (Baku Seed Tankai Circuit-IN-Miyazu)-mae/Ichinomiya Koronorikae-teiryujo (Ichinomiya seaway transfer bus stop)), KTR Ama-no-Hashidate-ekimae (Amanohashidate Hotel (Auberge Amanohashidate: Restaurant 'Pure')-mae), Nodagawa Tankai-mae, Taiza (Gyokomae (in front of the Taiza fishing port)/Kyotango City/Tango-cho)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

勅使・皇后使・その他皇族による葬儀がわれる。例文帳に追加

The funeral ceremony is held by the imperial envoy, the envoy of the empress, and other imperial members.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

201系統千本今出川・二条駅・四条大方面例文帳に追加

System 201: For Senbon Imadegawa, Nijo Station and Shijo Omiya  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平成18年(2006年)には父・秋篠文仁親王の三重県訪問に同し伊勢神式年遷事「神式年遷御木曳事」を視察し、自ら事に参加した。例文帳に追加

In 2006, the princess accompanied her father Imperial Prince Akishinonomiya Fumihito when he visited Mie Prefecture and she observed and participated in 'Okihikigyoji' (the event to carry the lumber into the reconstruction site), one of the events in Jingu Shikinen Sengu (the event to reconstruct a shrine building every 20 years) of Ise Shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

102系統北野天満・鹿苑寺・大徳寺・北大路バスターミナル方面例文帳に追加

System Express 102: For Kitano Tenman-gu Shrine, Rokuon-ji Temple, Daitoku-ji Temple and Kitaoji Bus Terminal  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1954年(昭和29年)6月1日:与謝郡津町・栗田村・吉津村・府中村・日置村・世屋村・養老村・日ヶ谷村が合併し、市制施例文帳に追加

June 1, 1954: Miyazu-cho, Kunda-mura, Yoshizu-mura, Fuchu-mura, Hioki-mura, Seya-mura, Yoro-mura, and Higatani-mura in Yosa-gun were merged to implement the shisei (grant of city status).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

海外部長漆畑雄(富士・本山妙蓮寺住職)例文帳に追加

Bucho of Kaigaibu: Yukio URUSHIBATA (, the chief priest of Myoren-ji Temple of honzan in Fujinomiya)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本国憲法施後の1947年(昭和22年)10月14日に3直(大正天皇の皇子たる秩父・高松・三笠)を除く11家51名が皇籍離脱する。例文帳に追加

After the Constitution of Japan was issued on October 14, 1947, 11 Miyake (families allowed to be in status of Imperial Family), 51 Imperial members were demoted from nobility to subject excluding three jikimiya (Imperial Family members who are directly related to the Emperor) (Emperor Taisho's Princes, Chichibunomiya, Takamatsunomiya, and Mikasanomiya).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

かつては他に住吉大社(大阪市住吉区)・香取神・鹿島神・宇佐神・春日大社・諏訪大社(⇒御柱祭)などでもわれていた。例文帳に追加

Sengu used to be conducted at Sumiyoshi-taisha Shrine (Sumiyoshi Ward, Osaka City), Katori-jingu Shrine, Kashima-jingu Shrine, Usa-jingu Shrine, Kasuga-taisha Shrine and Suwa-taisha Shrine (=>Onbashira-sai Festival).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、過去には快速急の運もあった(京都・竹田・丹波橋・西大寺・新大〔2000年から〕・奈良に停車)。例文帳に追加

In the past, rapid express trains were also operated (stopped at Kyoto Station, Takeda Station, Tanbabashi Station, Saidaiji Station, Shin-Omiya Station (from the year 2000) and Nara Station).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1996年3月16日、新大阪駅~久美浜駅間を福知山線・北近畿タンゴ鉄道福線・津線経由で運する列車を運開始。例文帳に追加

March 16, 1996: The train service started between Shin-Osaka Station and Kumihama Station via the Fukuchiyama Line, the Miyafuku Line and the Miyazu Line of the Kinki Tango Railway.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

昭和54年1月に電電護持会(電電並びに電電塔奉賛会)が結成され、電電・電電塔の維持をっている。例文帳に追加

In January 1979, the Denden-gu Goji-kai, an association to preserve Denden-gu Shrine (Denden-gu Shrine Hosan-kai and Denden-to Pagoda Hosan-kai) was formed and the organization is working to maintain Denden-gu Shrine and Denden-to Pagoda.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、橿原神崎神などの神武天皇を祀る神社を中心として、全国の神社の一部で祭典がなわれる。例文帳に追加

Rites and festivals are performed at some shrines across the country, mainly at the shrines that honor Emperor Jinmu such as Kashihara-jingu Shrine and Miyazaki-jingu Shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その儀式は神奈川県の鎌倉・鶴岡八幡で執りわれた。例文帳に追加

The ceremony was performed at Kamakura Tsurugaoka Hachimangu Shrine in Kanagawa Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

逆にビッキーズ、川大助・花子等はボケ役が進する。例文帳に追加

On the other hand, examples of duos where the boke person develops a plot include Bikkizu, and Daisuke and Hanako MIYAGAWA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

モデル:日本左衛門の手下で実在した盗賊・南力丸という。例文帳に追加

Model: Korikumaru NANGU who was a real thief working under Zaemon NIPPON.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

朝の(晨朝)勤-毎朝8時45分(大・深草)、毎朝9時(瀬田)例文帳に追加

Morning (Early Morning) Services-A.M. 8:45 every morning (in Omiya, Fukakusa Campus), A.M. 9:00 every morning (in Seta Campus)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

7月21日福知山~津間鉄道電化・高速化事業起工式をう。例文帳に追加

July 2: Groundbreaking ceremony held.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

旧道若・済生会病院経由東三条駅例文帳に追加

Buses bound for Higashi-Sanjo Station via Kyudo Wakamiya/Saiseikai Byoin  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

26系統:(三ノ街道・西桂坂経由)桂坂中央例文帳に追加

Route 26: Bound for Katsurazaka-Chuo (via Sannomiyakaido, Nishi-Katsurazaka)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、弥栄町や大町・久美浜町には市営バスが運されている。例文帳に追加

City buses run in Yasaka-cho, Omiya-cho and Kumihama-cho.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平安時代中期までは中の武徳殿でわれていたが、・離・公卿の邸宅・神社の境内などで臨時の競馬がわれることもあった。例文帳に追加

The horse racing was held in Butokuden in the Imperial Palace till the mid Heian period, but it was sometimes held in an angu (temporary lodging built to accommodate an Imperial visit), a rikyu (detached palace), a residence of kugyo (the top court officials) and precincts of a shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

王道后・臣節・僧・勇士・神社仏寺・亭宅諸道の6巻からなり、巻ごとに年代順で配列。例文帳に追加

It consists of six volumes ("Life in the Imperial court", "The Moral Principle of Vassals", "Activities of Monks", "Brave Warriors", "Shrines and Temples", and "Residence and Accomplishments") with the events in each volume arranged chronologically.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『記紀』では崇神天皇・垂仁天皇・景天皇の磯城瑞籬(しきみずがき)、纏向珠城(まきむくたまき)、纏向日代(まきむくひしろ)が存在した伝えられ、さらに雄略の長谷(泊瀬)朝倉、欽明の師木(磯城)島大(金刺)なども存在した。例文帳に追加

According to "Kiki," ("記紀," which is the general term for calling the major historic books of "Kojiki" ("古事記") and "Nihonshoki ("日本書紀")) Skimizugakinomiya Palace of Emperor Sujin, Makimuku Tamakinomiya Palace of Emperor Suinin, and Makimuku Hisironomiya Palace of Emperor Keiko used to exist, and also some other palaces, such as Hatsuseno Asakuranomiya Palace of Emperor Yuryaku, Shikishimano omiya (Kanasasinomiya) Palace of Emperor Kinmei are mentioned for their existence in the records.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

夫人の地位は中・女御・更衣(女官)へと移する。例文帳に追加

Then, the rank of fujin was shifted to chugu (the second consort of an emperor), nyogo (a high-ranking lady in the court [a consort of an emperor]), and koi (nyokan) (a lady in waiting in the court).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『西記』 当時の儀式・年中事の式次第・内容を詳細に記した有職故実書。例文帳に追加

"Saikyuki," a well used book which detailed the subject matter and points of ceremonies and annual functions.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

関原経由脇野町・沢・与板(日赤病院からの発着便あり)例文帳に追加

Buses bound for Wakinomachi/Miyazawa/Yoita via Sekihara (some buses depart from and arrive at Red Cross Hospital)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

高速バス京都駅前き、大阪難波駅き、神戸三き、東京(浜松町・品川)例文帳に追加

Expressway bus services to Kyoto Station, Osaka Nanba Station, Kobe Sannomiya, and Tokyo (Hamamatsucho and Shinagawa)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寮は職_(律令制)や司と共に主に省(中務省・式部省・治部省・民部省・内省の各省)のもとで事務をった。例文帳に追加

Ryo took charge of clerical work together with Shiki (ritsuryo system) and Tsukasa mainly under the ministries (Nakatsukasasho, Shikibusho, Jibusho, Minbusho, and Kunaisho).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

5号系統-銀閣寺道・平安神・三条京阪前・四条河原町・四条烏丸経由京都駅例文帳に追加

Route 5: Buses bound for Kyoto Station via Ginkakuji-michi, Heian-jingu Shrine, Sanjo Keihan-mae (front of Sanjo Keihan), Shijo Kawaramachi and Shijo Karasuma  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

5号系統-銀閣寺道・平安神・三条京阪前・四条河原町・四条烏丸経由京都駅例文帳に追加

Route No. 5 - For Kyoto Station via Ginkakuji-michi, Heian Jingu Shrine, Sanjo-keihanmae, Shijo-Kawaramachi, Shijo-Karasuma  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

実務面は前田玄以・城頼久らがい、9月からは会場の工事もわれた。例文帳に追加

Geni MAEDA and Yorihisa MIYAGI handled practical matters and, attended to the construction of the event site from September.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

相撲節会(すまひのせちえ)とは、奈良時代・平安時代にかけてわれた事の1つ。例文帳に追加

Sumai no Sechie was one of the ceremonies that took place in the imperial court between the Nara period through to the Heian period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

71号系統:(四条大経由)京都駅前/(太秦広隆寺前・嵐山経由)大覚寺例文帳に追加

Route No. 71: For Kyoto-ekimae (Kyoto Station) (via Shijo-Omiya) / Daikaku-ji Temple (via Uzumasa-koryuji-mae, Arashiyama)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

72号系統:(四条大経由)京都駅前/(太秦広隆寺前・嵐山経由)清滝例文帳に追加

Route No. 72: For Kyoto-ekimae (Kyoto Station) (via Shijo-Omiya) / Kiyotaki (via Uzumasa-koryuji-mae, Arashiyama)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS