1016万例文収録!

「裏口へ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 裏口へに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

裏口への部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 14



例文

裏口へ通ずる道例文帳に追加

a passage leading to a back entrance  - EDR日英対訳辞書

彼はこっそりと裏口へ移動した。例文帳に追加

He sneaked around to the back door. - Tatoeba例文

我々は裏口から部屋に入った。例文帳に追加

We entered the room by the back door. - Tatoeba例文

我々は裏口から部屋に入った。例文帳に追加

We entered the room by the back door.  - Tanaka Corpus

例文

御用の方は裏口へお回り下さい.例文帳に追加

Visitors are requested to go to the back door.  - 研究社 新和英中辞典


例文

二人は廊下を抜けて裏口へと降りて行った。例文帳に追加

The two young men went through the passage and down to the back door together.  - D. H. Lawrence『馬商の娘』

天壁28aから突出する通路規制部28bが軒下開口32と天井裏口33との間に位置して軒下開口32から天井裏口33へ直接空気が吹き込むのを規制する。例文帳に追加

A passage regulating part 28b protruding from a top wall 28a is located between the openings 32 and 33 so as to regulate the direct blowing of the air into the opening 33 from the opening 32. - 特許庁

天壁28aから垂下する通路規制部28bが軒下開口32と天井裏口33とを結ぶ通路を遮断する位置にあって軒下開口32から天井裏口33へ直接空気が吹き込むのを規制する。例文帳に追加

A passage control section 28b hanging down from the ceiling 28a is located in a position cutting off the passage connecting the eaves soffit opening 32 to the roof space entrance 33 to control the air directly blowing into the roof space entrance 33 from the eaves soffit opening 32. - 特許庁

「まぁ、ともかくも、わたしがここがジキル博士の家の裏口へ通じているなんて知らないのは、さぞかし間抜けなことだとあなたは思ったでしょうね!例文帳に追加

"And by the way, what an ass you must have thought me, not to know that this was a back way to Dr. Jekyll's!  - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

例文

裏口は、 攻撃者がたやすくシステムへの rootアクセスを再び得られるようにしますが、有能な管理者に侵入を検知する便利な手段を与えるものでもあります。例文帳に追加

A backdoor provides the attacker with a way to easily regain root access to the system, but it also gives the smart system administrator a convenient way to detect the intrusion.  - FreeBSD

例文

貧乏神を送る儀式として「少しの焼き飯と焼き味噌を作り、おしき(薄い板の四方を折り曲げて縁にした角盆)に乗せ、裏口から持ち出し川へ流す」と教えた。例文帳に追加

As a ceremony to send off the Binbo-gami, he taught to 'cook some yakimeshi (fried rice) and yakimiso (grilled miso), place them on an oshiki (square tray made of thin board with the four sides bent to make edges), bring it out from the back door, and release it in the river.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに、通路規制部28bの側面に固定された熱膨張材36が昇温時に側方に膨張して対向する側壁26bに圧接することにより、天井裏口33をその直下方で換気用通路を遮断する。例文帳に追加

A heat expansion material 36 fixed to the side of the passage control section 28b is expanded sideways in the case of temperature rising to make press-contact to an opposite side wall 26b to cut off the ventilating passage in the right below the roof space entrance 33. - 特許庁

僕たちは、家並みの裏手の暗いぬかるんだ路地を、小さな家々から乱暴な連中の手荒い攻撃を受けながら抜け、灰殻穴からにおいの立ち上る暗い水浸しの庭々の裏口へ、御者が馬の毛をなでつけたりすいたりあるいはバックルで留めた馬具の楽音を震わせたりする暗くてにおう馬屋へ、と疾走して遊んだ。例文帳に追加

The career of our play brought us through the dark muddy lanes behind the houses where we ran the gauntlet of the rough tribes from the cottages, to the back doors of the dark dripping gardens where odours arose from the ashpits, to the dark odorous stables where a coachman smoothed and combed the horse or shook music from the buckled harness.  - James Joyce『アラビー』

例文

目立ちたがり屋で、ヘソ曲がりの中平は、住んでいる家も常識破りの家で、普通、家は門を入ると玄関があるが、中平の家は門を入ると裏口があり、裏に回ると玄関がある、という不思議な一風変わった家であったと伝えられる(石坂昌三著『巨匠たちの伝説映画記者現場日記』三一書房)。例文帳に追加

It is said that he was such a posey and perverse fellow as he lived in a unique house which had a back door inside of the front gate and an entrance to the backyard although a common house had the entrance inside of the front gate ("Legends of Masters, Diary of a Film Reviewer in the Fields" written by Shozo ISHIZAKA, published by Sanichi Shobo).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Horse Dealer's Daughter”

邦題:『馬商の娘』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。
  
原題:”Araby”

邦題:『アラビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS