1016万例文収録!

「貫沢」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 貫沢に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

貫沢の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 16



例文

高智県属士族 古迂郎例文帳に追加

Uro FURUSAWA, Shizoku (person with samurai ancestors) of Kochi Prefecture  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

福山以外には阿部氏分家(刈谷藩のち佐藩主)、米藩などにも伝わった。例文帳に追加

Besides Fukuyama, it also spread to the branch family of the Abe clan (domain of Kariya, domain of Sanuki) and domain of Yonezawa.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その中で三為清は一して毛利氏に従い、尼子再興軍の撃退に活躍した。例文帳に追加

Under such circumstances, Tamekiyo MISAWA consistently followed the Mori clan and played an active role in repelling the Amago restoration army.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「私利を追わず公益を図る」との考えを、生涯に亘ってき通し、後継者の渋敬三にもこれを固く戒めた。例文帳に追加

He stuck to his belief that 'Do not pursue one's own interest but serve for the public interest' during his whole life and he strictly warned his successor Keizo SHIBUSAWA about it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

「これを要するに、明治十四年初頭から十七年の末までの福の東アジア政策論には、朝鮮国内における改革派の援助という点での一性があり、「脱亜論」はこの福の主張の敗北宣言にすぎないのである。」例文帳に追加

"To sum up, in Fukuzawa's theory of East Asian policy from the beginning of 1881 to the end of 1884, there was a consistency in supporting revolutionaries within Korea and the 'Datsu-A Ron' was just his concession speech for what he had been insisting."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

第一高等学校(旧制)の学生の間一(はざまかんいち)の許婚(いいなずけ)であるお宮(鴫宮、しぎさわみや)は、結婚を間近にして、富豪の富山唯継のところへ嫁ぐ。例文帳に追加

Although Omiya (Miya SHIGISAWA) was once engaged to a student of Daiichi High School (the first old-education-system high school), Kanichi HAZAMA, she suddenly got married with a wealthy Tadatsugu TOMIYAMA just before the marriage with Kanichi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

老臣・渡辺外記左衛門(伊達安芸に相当)、その子渡辺民部、山中鹿之介、笹野才蔵ら忠臣が問註所で仁木弾正、大江鬼(伊達兵部に相当)、黒官蔵らと対峙する。例文帳に追加

An old retainer Gekizaemon WATANABE (corresponds to Aki DATE), his son Minbu WATANABE, Shikanosuke YAMANAKA and Saizo SASANO, who are all loyal retainers, confront Danjo NIKKI, Onitsura OE (corresponds to Hyobu DATE) and Kanzo KUROSAWA at Monchusho (Department of Justice in the Shogun's Government).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

シャッタ地板1と補助地板3には、被写体光路用の開口部1a,3aを囲む領域に、山の通孔1n,3bが形成されている。例文帳に追加

Many through-holes 1n and 3b are formed in areas surrounding aperture parts 1a and 3a for a subject optical path on a shutter bottom board 1 and an auxiliary bottom board 3. - 特許庁

他方、粘着シート7と補助板8は、ビス9によって補助地板3に取り付けられ、粘着シート7の粘着面が山の通孔3bから羽根室内に露出してる。例文帳に追加

Meanwhile, an adhesive sheet 7 and an auxiliary board 8 are attached to the bottom board 3 by a machine screw 9, and the adhesive surface of the sheet 7 is exposed from many through-holes 3b to the inside of the blade chamber. - 特許庁

例文

また、粘着シート4と補助板5は、ビス6によってシャッタ地板1に取り付けられ、粘着シート4の粘着面が山の通孔1nから羽根室内に露出している。例文帳に追加

An adhesive sheet 4 and an auxiliary board 5 are attached to the bottom board 1 by a machine screw 6, and the adhesive surface of the sheet 4 is exposed from many through-holes 1n to the inside of the blade chamber. - 特許庁

例文

このため一時、所属する真宗大谷派の僧籍を離れる(還俗)ことがあったが、同派出身の南条文雄・井上円了・清満之らをはじめ幅広い分野の人々と交流、終始一、近代的な仏教研究と教育体制の充実・整備に力を注いだ。例文帳に追加

This resulted in him leaving the priesthood of Shinshu sect Otani school he belonged to (exclaustration) for a while; he interacted with people from various fields including Bunyu NANJO from the same faction, Enryo INOUE, Manshi KIYOZAWA, and consistently strived to improve and maintain the research of modern Buddhism and educational system.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

釉薬瓦表面の日射反射率が50%以上で、その釉薬瓦表面は光を有し、かつ入不存在面にすることにより、日射を正反射することが出来、乱反射による瓦表面付近の空気温度上昇を防ぐため、高い遮熱性能を発揮することが出来る。例文帳に追加

A surface of the glazed roof tile has a solar reflectance of 50% or more, exhibits gloss, can perform specular reflection by forming the surface into a non-cracking surface, and exerts high heat shielding performance in order to prevent increase of air temperatures in the vicinity of the tile surface due to irregular reflection. - 特許庁

これも長い間の懸案でございますが、4年前から野党であった民主党と国民新党との合意事項でもございますし、私は何度も言いますように、小一郎さんが民主党の代表で、小一郎さんと(元国民新党の)綿さん、それから(元民主党代表の)鳩山さんと(国民新党代表の)亀井さん、(前民主党代表の)菅さんと亀井さん、今度は野田総理大臣と亀井さんと、これはまた署名で、きちんと自署の合意を取付けさせていただいたわけでございます。例文帳に追加

This is a long-pending issue on which the Democratic Party of Japan (DPJ) and the People's New Party have been in agreement for four years, from when the two parties were in the opposition camp. As I have repeatedly mentioned, agreements on this matter were signed between Mr. Ichiro Ozawa as the leader of the DPJ and Mr. Watanuki (former member of the People's New Party), between Mr. Hatoyama (former DPJ leader) and Mr. Kamei (leader of the People's New Party), between Mr. Kan (former DPJ leader) and Mr. Kamei, and between Prime Minister Noda and Mr. Kamei.  - 金融庁

ICチップ実装用基板と多層プリント配線板とからなる光通信用デバイスであって、前記ICチップ実装用基板には、該ICチップ実装用基板を通する光信号伝送用光路が配設されており、前記光信号伝送用光路は、その壁面の一部または全部に光を有する金属層が形成されていることを特徴とする光通信用デバイス。例文帳に追加

The device for optical communication comprises an IC chip mounting substrate and a multi-layered printed wiring board, and the optical path for optical signal transmission penetrating the IC chip mounting substrate is arranged in the IC chip mounting substrate, and the optical path for optical signal transmission has a glossy metallic layer formed on a part or the whole of the wall surface. - 特許庁

やはりそこは国民の方々の共感を得て政権交代をしたと思っていますから、どなた様が民主党の党首であろうとも、やはりまさに(国民新党元代表の)綿さんと(民主党元代表の)小さん、(民主党前代表の)鳩山さんと(国民新党代表の)亀井さん、亀井さんと(民主党代表の)菅さんと、文書をもってお互いに約束したわけですから、それはきちんと、やはりそういった文書にした約束だから守っていただきたい。例文帳に追加

We believe that the change of government was achieved because the people agreed with that spirit. Whoever may become the leader of the DPJ, a written agreement was signed between Mr. Watanuki (former leader of the New People’s Party) and Mr. Ozawa (former leader of the DPJ), between Mr. Hatoyama (former leader of the DPJ) and Mr. Kamei (leader of the New People’s Party), and between Mr. Kamei and Mr. Kan (leader of the DPJ), so the written agreement should be honored.  - 金融庁

例文

法然房源空(1)→勢観房源智(前2)→法蓮房信空(後2)→正信房湛空(3)→求道房恵尋(4)→素月房恵顗(5)→寿観房任空(6)→示観房範空(7)→我観房運空(8)→僧然定玄(9)→佛立恵照国師(僧任等凞)(10)→良秀僧尋(11)→聖深阿縁(12)→僧海等珍(13)→僧秀良玉(14)→威照良真(15)→称譽秀馨(16)→極譽理聖(17)→栄譽永真(18)→西譽雲栖(19)→弘譽伝心(20)→性譽法山(21)→道残源立(22)→看譽源良(23)→縁譽休岸(24)→長譽源然(25)→琴譽盛林(26)→了的(27)→潮呑(28)→忍譽源授(29)→眼譽呑屋(30)→誓譽厳真(31)→檀譽順応(32)→広譽順長(33)→叶譽酋村(34)→通譽◎林(35)→薫譽寂仙(36)→重譽写悦(37)→到譽順教(38)→香譽春(39)→鑑譽万竜(40)→法譽智俊(41)→晃譽念潮(42)→到譽潮音(43)→謙譽霊忠(44)→神譽感霊(45)→覚譽霊長(46)→逾譽俊海(47)→禀譽(48)→浄譽原澄(49)→明譽顕海(50)→祐譽天従(51)→宣譽巨道(52)→譽学善(53)→住譽密善(54)→在譽祐倫(55)→黒谷定円〘寥譽〙(56)→獅子吼観定〘梁譽〙(57)→佐藤説門〘開譽〙(58)→獅子吼観定〘梁譽〙(59)→秋浦定玄〘静譽〙(60)→吉水賢融〘仏譽〙(61)→大鹿愍成〘深譽〙(62)→郁芳随円〘相譽〙(63)→望月信亨〘昱譽〙(64)→芳井教岸〘道譽〙(65)→川端信之〘源譽〙(66)→渡辺教善〘闡譽〙(67)→千葉良導〘妙譽〙(68)→福井周道〘鑑譽〙(69)→澤崎梁寿〘定譽〙(70)→藤原弘道〘法譽〙(71)→稲岡覚順〘等譽〙(72)→坪井俊映〘仁譽〙(73)→高橋弘次〘満譽〙(74)例文帳に追加

Honenbo Genku (1)->Seikanbo Genchi (first period of 2)->Horenbo Shinku (latter period of 2)->Shoshinbo Tanku (3)->Gudobo Keito (4)->Sogetsubo Eke (5)->Suganbo Jinku (6)->Jikanbo Hanku (7)->Gaganbo Unku (8)->Sozen Jogen (9)->Butsuryu Eisho Kokushi (Sonin Nadohiro) (10)->Yoshihide Sojin (11)->Seimi Aen (12)->Sokai Rachin(13)->Soshu Ryogyoku (14)->Iteri Ryoshin (15)->Shoyo Shukei (16)->Gokuyo Risei (17)->Eiyo Eishin (18)->Saiyo Unsei (19)->Koyo Denshin (20)->Seiyo Hozan (21)->Dozan Genryu (22)->Kanyo Genryo (23)->Enyo Kyugan (24)->Choyo Genzen (25)->Kinyo Seirin (26)->Ryoteki (27)->Chodon (28)->Ninyo Genju (29)->Ganyo Donya (30)->Seiyo Ganshin (31)->Danyo Juno (32)->Koyo Juncho (33)->Kyoyo Shuson (34)->Tsuyo Chorin (35)->Kunyo Jakusen (36)->Juyo Shaetsu (37)->Toyo Junkyo (38)->Koyo Shuntaku (39)->Kanyo Manryu (40)->Hoyo Chishun (41)->Koyo Nencho (42)->Toyo Choon (43)->Kenyo Reishi (44)->Shinyo Kanrei (45)->Kakuyo Reicho (46)->Yuyo Shunkai (47)->Rinyo (48)->Joyo Gencho (49)->Meiyo Kenkai (50)->Yuyo Tenju (51)->Senyo Kyodo (52)->Kanyo Gakuzen (53)->Juyo Myozen (54)->Zaiyo Yurin (55)->Kurotani Joen [Ryoyo] (56)->Shishiku Kanjo [Ryoyo] (57)->Sato Zeimon [Kaiyo] (58)->Shishiku Kanjo [Ryoyo] (59)->Shuho Jogen [Seiyo] (60)->Kissui Kenyu [Butsuyo] (61)->Oka Binjo [Shinyo] (62)->Ikuho Zuien [Soyo] (63)->Mochizuki Shinko [Ikuyo] (64)->Hoi Kyogan [Doyo] (65)->Kawabata Nobuyuki [Genho] (66)->Watanabe Kyozen [Senyo] (67)->Chiba Ryodo [Myoyo] (68)->Fukui Shudo [Kanyo] (69)->Sawazaki Ryoju [Joyo] (70)->Fujiwara Hiromichi [Hoyo] (71)->Inaoka Kakujun [Toyo] (72)->Tsuboi Shunei [Jinyo] (73)->Takahashi Koji [Manyo] (74)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS