例文 (999件) |
12時にの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 13387件
夜の12時に例文帳に追加
at midnight - Eゲイト英和辞典
では明日12時に。例文帳に追加
Okay, see you tomorrow at 12 o'clock. - Weblio Email例文集
私は12時にここを出発します。例文帳に追加
I will depart from here at 12 o'clock. - Weblio Email例文集
12時ちょうどに離陸する予定です。例文帳に追加
It's leaving at 12 o'clock. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
時刻補正回路部12は、時刻管理及び時刻補正する。例文帳に追加
A time correction circuit section 12 manages and corrects the time. - 特許庁
午前12時に山小屋を出発して、山頂を目指す。例文帳に追加
We will depart from the mountain hut at 12 in the morning and aim for the summit. - Weblio Email例文集
東北新幹線は 12 時 14 分に運転を再開した.例文帳に追加
The Tohoku Shinkansen resumed service [operations] at 12:14 P.M. - 研究社 新和英中辞典
12時に小松の名前で予約をしました。例文帳に追加
We made a reservation for 12 o'clock under the name of Komatsu. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
現在のロケールによる日付と時刻表示 (Sat Nov 04 12:02:33 EST 1989)例文帳に追加
locale's date and time (Sat Nov 04 12:02:33 EST 1989) d - JM
朝のラッシュ時は12両編成になっている。例文帳に追加
The trains consist of 12 cars during the morning rush hour. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
しかし、この当時すでに12%が耕作放棄されていた。例文帳に追加
However, 12% of the Tanada had already been abandoned at that time. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
12時間(15歳未満および女性に限る)例文帳に追加
12 hours (limited to children under 15 and women) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Tor Norbye (Tor のブログ)2007 年 12 月 2 日時間: 2:29例文帳に追加
By Tor Norbye (Tor's blog)December 02, 2007Time: 2:29 - NetBeans
Sherry Barkodar (Sherry のブログ)2007 年 12 月 1 日 時間: 0:48例文帳に追加
By Sherry Barkodar (Sherry's blog)December 01, 2007Time: 0:48 - NetBeans
Sherry Barkodar (Sherry のブログ)2007 年 12 月 1 日 時間: 1:57例文帳に追加
By Sherry Barkodar (Sherry's blog)December 01, 2007Time: 1:57 - NetBeans
終電は12時15分だと思いますが,確認はしてください例文帳に追加
The last train is 12:15, I think, but please make certain . - Eゲイト英和辞典
彼らはケネディ氏が撃たれた時刻,午後12時30分に祈りをささげた。例文帳に追加
They said a prayer at 12:30 p.m., the time Kennedy was shot. - 浜島書店 Catch a Wave
十二神将は、薬師如来の12の大願に応じて、昼夜の12時を保護するという。例文帳に追加
It is said that the Juni Shinsho guard each 12 hours of the day and night in accordance with the 12 wishes of Yakushi-nyorai. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (999件) |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |