| 意味 | 例文 |
After Fireの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 615件
to write to inquire after one on the occasion of a fire 例文帳に追加
火事見舞の手紙を出す - 斎藤和英大辞典
Suminuri is named after the event, which is held after the fire burning. 例文帳に追加
焼きを行った後の行事の名前から。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The troops pulled out after the cease-fire 例文帳に追加
軍は停戦の後に撤退した - 日本語WordNet
After half an hour, the fire lit at last.例文帳に追加
30分もたって,やっと火がついた - Eゲイト英和辞典
SYSTEM FOR WASTE FIRE INCINERATION AND AFTER-TREATMENT例文帳に追加
廃タイヤ焼却及び後処理システム - 特許庁
There was a fire last night, after a long interval―quite a stranger of late. 例文帳に追加
昨夜は久しぶりで火事があった - 斎藤和英大辞典
reestablish a forest after clear-cutting or fire, etc. 例文帳に追加
伐採、火事などの後に、森を再建する - 日本語WordNet
After the fire last night, it's not entirely surprising.例文帳に追加
昨夜の火災の後 意外な事じゃない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The urban areas expanded after the Great Fire of Meireki. 例文帳に追加
明暦の大火以後、その市街地は拡大。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The fire was put out after the firefighters arrived at the house.例文帳に追加
火事は消防士が家に来た後、消えた。 - Tatoeba例文
Then after setting fire to the car, hurried back to the restaurant.例文帳に追加
車に火をつけた後 急いで店に戻り - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
the action of paying a visit to a neighbor in order to express one's sympathy after there has been a damaging fire in the neighborhood 例文帳に追加
近所の火事を見舞うこと - EDR日英対訳辞書
The main temple was re-erected ten years after the fire. 例文帳に追加
本堂は火災から10年後に再建された。 - Weblio英語基本例文集
After that, Jion-ji Temple was burnt down by a fire during war. 例文帳に追加
慈恩寺はその後兵火により焼失した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Sorry i've been out of touch. but after the fire in my house...例文帳に追加
連絡しなくて、ごめん でもあの火事のあと... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The fire must've broken out after the staff had gone home.例文帳に追加
きっとスタッフが帰った後に火が出たんだよ。 - Tatoeba例文
The fire must have broken out after the staff had gone home.例文帳に追加
きっとスタッフが帰った後に火が出たんだよ。 - Tatoeba例文
(3) A person who uses a fire shall ensure that the fire has been completely extinguished after use. 例文帳に追加
3 火気を使用した者は、確実に残火の始末をしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
the recovery of the forest after the fire was surprisingly rapid 例文帳に追加
火事の後、森の回復は驚くほど早かった - 日本語WordNet
Until after the alarm of fire, I had not a suspicion. 例文帳に追加
火事騒ぎがあるまで気づきもしませんでした。 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』
Before long, after the great fire of Angen in 1177, Daigaku-ryo was closed. 例文帳に追加
やがて、1177年の安元の大火の後、閉鎖された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| 意味 | 例文 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes” 邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2006 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”THE YELLOW FACE” 邦題:『黄色な顔』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 底本:「世界探偵小説全集 第三卷 シヤーロツク・ホームズの記憶」平凡社 1930(昭和5)年2月5日発行 入力:京都大学電子テクスト研究会入力班(加藤祐介) 校正:京都大学電子テクスト研究会校正班(大久保ゆう) 青空文庫作成ファイル: このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|





Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)