COMICを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 781件
The summarized comic image generation device generates summarized comic images from comic images consisting of a large number of frame images.例文帳に追加
要約マンガ画像生成装置は、多数のコマ画像からなるマンガ画像から、要約マンガ画像を生成する。 - 特許庁
There are Rakugo (comic story) named "Saigyo" and "Saigyo Tsutsumigataki." 例文帳に追加
落語『西行』『西行鼓ヶ滝』。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
FILE FORMAT, SERVER, ELECTRONIC COMIC VIEWER DEVICE AND ELECTRONIC COMIC GENERATION DEVICE例文帳に追加
ファイルフォーマット、サーバ、電子コミックのビューワ装置および電子コミック生成装置 - 特許庁
the last punch line in an old Japanese comic story, called 'sakasaochi' 例文帳に追加
逆さ落ちという,落語のさげ - EDR日英対訳辞書
COMIC CREATION SUPPORTING APPARATUS AND PROGRAM例文帳に追加
漫画作成支援装置、およびプログラム - 特許庁
Saga Dainenbutsu kyogen comic pantomime (January 14, 1986) 例文帳に追加
嵯峨大念仏狂言(1986年1月14日) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
represent another person with comic intentions 例文帳に追加
面白がる意図で別の人を演じる - 日本語WordNet
His pseudonym for kyoka (comic tanka poem) was Shiriyake no Sarundo. 例文帳に追加
狂歌での名前は、尻焼猿人。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
I did that for comic effect. 例文帳に追加
こっけい味を出すためにそうしたのさ. - 研究社 新和英中辞典
It appears in the rakugo (traditional comic storytelling) story 'Ido no Chawan'. 例文帳に追加
落語「井戸の茶碗」にあらわれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The comic I bought yesterday was interesting. 例文帳に追加
私が昨日買ったマンガは面白かった。 - Weblio Email例文集
a Japanese 'rakugo' comic story that is performed without sound effects or props 例文帳に追加
演出装置なしに演ずる落語 - EDR日英対訳辞書
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”What the Moon Saw” 邦題:『絵のない絵本』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp> © 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/> 正式参加作品(http://www.genpaku.org/) 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん) |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|







Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)