1153万例文収録!

「CONSIGNER」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > CONSIGNERの意味・解説 > CONSIGNERに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

CONSIGNERを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 26



例文

a consigner 例文帳に追加

積み送り人 - 斎藤和英大辞典

CONSIGNER APPROVAL SYSTEM例文帳に追加

荷主承認システム - 特許庁

The in-store server is assembled with an information storage device for a consigner management code master, a consigner code master, a merchandise code master and a real time sales data.例文帳に追加

インストアサーバには、出荷者管理コードマスタ、出荷者コードマスタ、商品コードマスタ及びリアルタイム売上データの情報記憶装置が組み込まれている。 - 特許庁

The client PC 20a of a consigner receives the management number, makes it to a bar code and print it on paper with seal.例文帳に追加

荷送人のクライアントPC20aは、管理番号を受信しバーコードにしてシール付の紙に印刷する。 - 特許庁

例文

The CPU 22 switches between a plurality of modes including a consigner mode and a consignee mode (S3-S7), and establishes a short-range radio connection in each of consigner and consignee modes with other portable terminal (S15).例文帳に追加

CPU22は、委託者モードおよび受託者モードを含む複数モード間でモード切り替えを行い(S3〜S7)、委託者モードおよび受託者モードの各々で他の携帯端末との近距離無線による接続を確立する(S15)。 - 特許庁


例文

(i) The specified consigner, in connection with its business activity, has ceased to continuously have freight carriers transport its freight; or 例文帳に追加

一 自らの事業に関して自らの貨物を継続して貨物輸送事業者に輸送させることをやめたとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

A terminal 1 is used by a consigner (customer) and accesses a WWW server 4 via a network 3, such as the Internet.例文帳に追加

端末1は、荷送人(顧客)によって用いられ、インターネット等のネットワーク3を介してWWWサーバ4へアクセスする。 - 特許庁

(3) Where a specified consigner that has received recommendations prescribed in paragraph (1) has failed to take the measures as recommended without justifiable grounds, the competent minister may, after hearing opinions of Councils, etc. specified by a Cabinet Order, order the specified consigner to take the measures as recommended. 例文帳に追加

3 主務大臣は、第一項に規定する勧告を受けた特定荷主が、正当な理由がなくてその勧告に係る措置をとらなかつたときは、審議会等で政令で定めるものの意見を聴いて、当該特定荷主に対し、その勧告に係る措置をとるべきことを命ずることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) Where a specified consigner that has received recommendations made under the preceding paragraph has failed to follow the recommendations, the competent minister may publicize this. 例文帳に追加

2 主務大臣は、前項に規定する勧告を受けた特定荷主がその勧告に従わなかつたときは、その旨を公表することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(2) A consigner shall, where its volume of freight transportation consigned to freight carriers for the previous business year as calculated pursuant to the provision of a Cabinet Order under the preceding paragraph is beyond the level specified by a Cabinet Order under the same paragraph, notify the Minister of Economy, Trade and Industry, pursuant to the provision of an Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry, of the matters concerning the volume of freight transportation as specified by an Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry; provided, however, that this shall not apply to a consigner designated pursuant to the same paragraph (hereinafter referred to as a "specified consigner"). 例文帳に追加

2 荷主は、前年度における前項の政令で定めるところにより算定した貨物輸送事業者に輸送させる貨物の輸送量が同項の政令で定める量以上であるときは、経済産業省令で定めるところにより、その輸送量に関し、経済産業省令で定める事項を経済産業大臣に届け出なければならない。ただし、同項の規定により指定された荷主(以下「特定荷主」という。)については、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

To provide a balance management device, automatically determining the cause of the difference of an amount of stock balances managed between in a consigner company and in a consignee company.例文帳に追加

委託会社と受託会社が各々管理する株式の残高数量に差異がある場合にその原因を自動的に調べることができる残高管理装置を提供する。 - 特許庁

To provide a schedule creation device or the like, capable of dynamically grasping an actual working state of business while clarifying a relation between consigner and consignee in consignment of a requested item.例文帳に追加

依頼された案件を委託する場合に、委託と受託の関係を明確にしつつ、仕事の実働状況を動的に把握することができるスケジュール生成装置等を提供する。 - 特許庁

(2) The competent ministers under Chapter IV, Section 1, Subsection 2 and Article 87, paragraph (9) shall be the Minister of Economy, Trade and Industry and the ministers who have jurisdiction over the business of said consigner. 例文帳に追加

2 第四章第一節第二款及び第八十七条第九項における主務大臣は、経済産業大臣及び当該荷主の事業を所管する大臣とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide a system capable of improving carrying efficiency of a vehicle of a forwarder, reducing transportation costs of a consigner and enhancing transportation efficiency as a whole.例文帳に追加

運送業者は車輛の積載効率の向上をはかることができ、荷主は運送費を削減することができ、全体として運送効率を高めることができるシステムを提供することである。 - 特許庁

The server 10 is provided to attain it with a main system such as a safe consigner data input support part 12, a check list preparation support part 22, a safety condition tracking service control part 27 and a claim treatment process control part, and a related system.例文帳に追加

これを実現するために安全荷主データ入力支援部12、チェックリスト生成支援部22、安全状況追跡サービス制御部27、クレーム処理プロセス制御部などの主要システムと関連システムをサーバ10に備えた。 - 特許庁

A consigner (customer) accesses a WWW server 4 via a network 3, such as the Internet by a terminal 1, browses the bills of lading to be provided by a Web page and pays a fare for a marine cargo for a desired bill of lading.例文帳に追加

荷送人(顧客)は、端末1により、インターネット等のネットワーク3を介してWWWサーバ4へアクセスし、Webページにより提供される船荷証券を閲覧し、所望する船荷証券に対して海上貨物運賃を支払う。 - 特許庁

(3) The provision of paragraph (1) shall apply mutatis mutandis where the commission agent who is commissioned to purchase goods has dispatched the goods to the consigner. In this case, the term "price" in said paragraph shall be deemed to be replaced with "fees and expenses." 例文帳に追加

3 第一項の規定は、物品の買入れの委託を受けた問屋がその物品を委託者に発送した場合について準用する。この場合において、同項中「代金」とあるのは、「報酬及び費用」と読み替えるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 64 (1) The Minister of Economy, Trade and Industry may, when he/she finds that the status of the rational use of energy in freight transportation consigned by a specified consigner to freight carriers is significantly insufficient in light of the standards of judgment prescribed in Article 59, paragraph (1), recommend the specified consigner to take necessary measures for the rational use of energy in such freight transpiration, while presenting the grounds for his/her judgment. 例文帳に追加

第六十四条 主務大臣は、特定荷主が貨物輸送事業者に行わせる貨物の輸送に係るエネルギーの使用の合理化の状況が第五十九条第一項に規定する判断の基準となるべき事項に照らして著しく不十分であると認めるときは、当該特定荷主に対し、その判断の根拠を示して、当該貨物の輸送に係るエネルギーの使用の合理化に関し必要な措置をとるべき旨の勧告をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) A specified consigner may, where any of the events listed in the following items has occurred, make an offer to the Minister of Economy, Trade and Industry pursuant to the provision of an Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry to the effect that the designation made under the provision of paragraph (1) should be rescinded: 例文帳に追加

3 特定荷主は、次の各号のいずれかに掲げる事由が生じたときは、経済産業省令で定めるところにより、経済産業大臣に、第一項の規定による指定を取り消すべき旨の申出をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To effectively use a space, to reduce a transportation cost of a consigner and to improve an income of an airline and a fowarder, by merchandizing an unused space of a cargo compartment space in an aircraft to be sold, and by selling a loading-secured space by auction.例文帳に追加

航空機貨物室スペースの未利用スペースを商品化し販売することと搭載確約スペースをオークションにより販売することにより、スペースを有効利用し、荷主の輸送コストを削減し、さらに航空会社及びフォワーダーの収入を改善すること。 - 特許庁

To provide a communication system and a communication method by which a host device can manage a terminal device based on the communication carried out between the host and terminal devices and regardless of the report of each consigner and also to provide host and terminal devices which are used to the communication system and method.例文帳に追加

各委託業者の報告に従うことなく、端末装置とホスト装置との間で発生する通信に基づいてホスト装置が端末装置を管理することができる通信システムおよび通信方法、並びにそれに用いる端末装置およびホスト装置を提供する。 - 特許庁

A dispatching terminal 28 provided on a distribution center 21 generates distribution information including an address, a cellular phone number, an Internet address and the like based on information about a consigner and a consignee inputted by the consignee and generates a code key based on the distribution information.例文帳に追加

配送センタ21に設置された発送端末28は、荷受人により入力された荷送人及び荷受人に関する情報に基づき住所、携帯電話番号、インターネットアドレス等を含む配送情報を生成し、更に配送情報に基づき暗号鍵を生成する。 - 特許庁

A message consigner transmits a message, information of transmitting destination of the message, date information for designating a date when the message is transmitted through, if voice is an attribute of message, a telephone system and through an internet, if an mail is the attribute of message, to a message control site.例文帳に追加

伝言委託者は、伝言と、当該伝言を伝達する相手先に関する相手先情報と、当該伝言を伝達する日時を指定する日時情報とを、当該伝言の属性がボイスであれば電話網を介して、当該伝言の属性がメールであればインターネットを介して、伝言管理サイトに送信する。 - 特許庁

Article 62 A specified consigner shall, pursuant to the provision of an Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry, prepare each business year a plan for achieving the targets for the rational use of energy in freight transportation consigned to freight carriers that are specified in the standards of judgment prescribed in Article 59, paragraph (1), and submit the plan to the competent minister. 例文帳に追加

第六十二条 特定荷主は、毎年度、経済産業省令で定めるところにより、第五十九条第一項に規定する判断の基準となるべき事項において定められた貨物輸送事業者に行わせる貨物の輸送に係るエネルギーの使用の合理化の目標に関し、その達成のための計画を作成し、主務大臣に提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Until the date of whichever registration filed under Article 293 of the New Act first becomes effective, with regard to the application of the provisions of Article 80, paragraph 2, item 3, the termConsigner Protection Fundin the same item shall be deemed to be replaced with “the Association of Compensation Funds for Consigned Liabilities in Commodity Futures, Inc. (hereinafter referred to as the “Association of Compensation Funds”) established on October 31, 1975.” 例文帳に追加

新法第二百九十三条の登録のうち最初のものの効力が生じる日までの間は、第八十条 第二項第三号の規定の適用については、同号中「委託者保護基金」とあるのは、「昭和五 十年十月三十一日に設立された社団法人商品取引受託債務補償基金協会(以下「補償基金 協会」という。)」と読み替えるものとする。 - 経済産業省

例文

Article 63 (1) A specified consigner shall, pursuant to the provision of an Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry, report to the competent minister each business year the matters specified by an Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry with regard to the energy consumption in freight transportation consigned to freight carriers and other status of energy use in such freight transportation (including the matters concerning efficiency in energy use in the freight transportation and CO2 emissions from energy use in the freight transportation) as well as the status of implementation of the necessary measures for the rational use of energy in the freight transportation. 例文帳に追加

第六十三条 特定荷主は、毎年度、経済産業省令で定めるところにより、貨物輸送事業者に行わせる貨物の輸送に係るエネルギーの使用量その他当該貨物の輸送に係るエネルギーの使用の状況(当該貨物の輸送に係るエネルギーの使用の効率及び当該貨物の輸送に係るエネルギーの使用に伴つて発生する二酸化炭素の排出量に係る事項を含む。)及び当該貨物の輸送に係るエネルギーの使用の合理化のために必要な措置の実施の状況に関し、経済産業省令で定める事項を主務大臣に報告しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム




  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS