| 意味 | 例文 |
Consul-Generalの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 19件
He has been appointed (to the post of) consul-general at Shanghai. 例文帳に追加
氏はこのたび上海総領事に任命された - 斎藤和英大辞典
a consulate officer of the highest rank, called consul general 例文帳に追加
駐在国において最上位の領事の職にある人 - EDR日英対訳辞書
He was adopted by Kinu, the mistress of Tetsusuke TARAMA, a consul general of Sao Paulo. 例文帳に追加
在サンパウロ総領事の多羅間鉄輔未亡人キヌの養子となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After arriving in Paris Montblanc remarkably became Japanese Consul General with the approval of Napoleon III. 例文帳に追加
パリに到着後、モンブランはナポレオン3世の承認を受け、異例の日本総領事となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In December 7th, 1857, Iesada granted Townsend HARRIS, the United States Consul General, an audience at Edo-jo Castle. 例文帳に追加
安政4年10月21日(旧暦)(1857年)に米国総領事タウンゼント・ハリスを江戸城で引見している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In this regulation: diplomatic or consular officer means a person who holds any of the following offices of the Commonwealth in a country other than Australia: (a) ambassador; (b) high commissioner; (c) minister; (d) charge d'affaires; (e) counselor or second or third secretary at an embassy, high commission or other post; (f) consul general; (g) consul; (h) vice consul. 例文帳に追加
本法にいう外交官又は領事官とは,オーストラリア以外の国で,コモンウェルスの下記の職務を担当する者:(a)大使 (b)高等弁務官 (c)公使 (d)代理大使・公使 (e)大使館の参事官,二等又は三等書記官,特使又はその他の人員 (f)総領事 (g)領事 (h)副領事 - 特許庁
He entered government service to work in Bureau for Encouragement of Agriculture of Ministry of Interior, and in 1869, he went to Paris to study by accompanying Count Montblanc who had been appointed Consul General in France. 例文帳に追加
内務省勧農局に出仕し、1869年(明治2年)には在フランス総領事モンブラン伯爵に随行してパリへ留学。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On October 7, 1856, a conference was held with Townsend HARRIS, American consul general, at Shimoda Goyo-sho (a government office), and he argued as follows. 例文帳に追加
安政3年(1856年)9月9日に下田御用所においてアメリカ合衆国総領事のタウンゼント・ハリスとの協議が行われ、ハリスは次のように主張した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
U.S. Consul General to Xiamen in Qing Dynasty, Charles E. LeGendre, who learned about the case, suggested to the Foreign Ministry through a resident envoy to Japan that Japan punish the barbarians. 例文帳に追加
この事件を知った清国アモイ駐在のアメリカ合衆国総領事リゼンドル(リ・ゼンドル。CharlesE.LeGendre)は、駐日公使を通じて「野蛮人を懲罰するべきだ」と外務省に提唱した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Because of this outstanding achievement, Munenari DATE (lord of the Uwajima clan), the Minister of Foreign Affairs in the new government, notified the French envoy Roches, who was stationed in Edo, that Montblanc was to be appointed Japanese Consul General in Paris. 例文帳に追加
このような功績から新政府の外務大臣(日本)伊達宗城(宇和島藩主)は、江戸に駐在していたフランス公使ロッシュに対し、モンブランをパリの日本公務弁理職(総領事)に任ずると通知している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Later, an English consul general ALCOCK, in his book "Okimi no Miyako" (the capital of the tycoon), admitted that gold coins were poured out of Japan because a value higher than that of raw materials was attached to ichibu-gin silver coins while Tenpo koban, Japanese standard coins, contained the same amount of gold as gold coins worth four dollars, but it was after the massive outpouring of koban. 例文帳に追加
その後イギリス総領事のオールコックは著書『大君の都』の中で日本の本位貨幣である天保小判が金貨4ドル分の金を含有し、一分銀には素材価値以上の価値が設定されていたことにより金貨流出につながったことを認めているが、それは小判の大量流出が起こった後のことであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| 意味 | 例文 |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|


