| 意味 | 例文 |
Damp Groundの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 9件
Ukyo, being located on damp ground, declined over the years, and Rakuyo was mainly used to refer to Heian-kyo as the population and main facilities were concentrated in Sakyo. 例文帳に追加
その後、低湿地であった右京が寂れ、人口も御所などの重要施設も左京に集中するに伴い、洛陽が平安京の代名詞となっていった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide an inexpensive ground-based refuse storing device solving problems such as damage by animals and a problem regarding days to carry out refuse to a damp yard, and requiring no specific personnel for conveyance of collected refuse.例文帳に追加
動物による被害の問題、ゴミ集積場へ搬出する曜日の問題等が解消されると共に、ゴミ収集後の搬出に格別に人員を要しない地上設置型のゴミ収納装置を安価に提供する。 - 特許庁
Believing this to be 'a blessing from God,' he had his soldiers make kanjiki (round or lattice-type snowshoes that are made of bamboo or other materials and that are worn on the feet for use as walking aids to avoid slipping when walking on snow or damp ground). 例文帳に追加
「これこそ神の御加護」と、かんじき(竹などで作った輪状又はすのこ状の歩行補助具で、足に着け、雪上や湿地などで足が潜らないようにする。)を作り、兵に履かせて一気に攻め込んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a rooftop greening construction panel obtained by growing aquatic plants and the like to put a damp ground-based system such as biotope into practice so as to secure a sufficient moisture transpiration rate, and reducing live load applied on a rooftop part even when the moisture transpiration rate is fully secured, and to provide a rooftop greening construction system using the panel.例文帳に追加
水性植物等を生育させてビオトープのような湿地系のシステムを実現することで水分蒸散量を十分に確保し、且つそのように水分蒸散量を十分に確保しても、屋上部にかかる積載荷重を少なくすることができる屋上緑化施工用パネル、屋上緑化の施工システムを提供することを課題とする。 - 特許庁
| 意味 | 例文 |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE CASK OF AMONTILLADO.” 邦題:『アモンティリャードの酒樽』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. © 2002 李 三宝 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|


Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France