Decksを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 123件
Observation decks and roads for enjoying walks 例文帳に追加
展望台、遊歩道 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There are two observation decks. 例文帳に追加
展望台は2つある。 - 浜島書店 Catch a Wave
The decks we're using are the stone decks used in the duel lodge!例文帳に追加
使用するデッキは 我がデュエル庵特製の 木製デッキ。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The decks we will use are the special wooden decks which I made in this duel lodge.例文帳に追加
使用するデッキは 我がデュエル庵特製の 木製デッキ。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
a compartment on a ship between decks 例文帳に追加
船でデッキ間の仕切り部分 - 日本語WordNet
DECK CONNECTOR AND METHOD FOR CONNECTING DECKS例文帳に追加
デッキ連結具およびデッキの連結方法 - 特許庁
There are observation decks on the 100th, 101st and 102nd floors.例文帳に追加
100階,101階,102階には展望台がある。 - 浜島書店 Catch a Wave
The job stream is a stack of job control decks 例文帳に追加
ジョブストリームは一群(stack)のジョブ制御デックである - コンピューター用語辞典
a small locker at the stern of a boat or between decks of a ship 例文帳に追加
船尾あるいは船のデッキ間にある小型ロッカー - 日本語WordNet
a form of rummy using two decks of cards and four jokers 例文帳に追加
トランプ2組と4枚のジョーカーを使うラミーの一種類 - 日本語WordNet
Its observation decks may become a new sightseeing spot. 例文帳に追加
その展望台は新しい観光名所になるかもしれない。 - 浜島書店 Catch a Wave
Two sets of decks 1 and 2 and a field 3 for card game are used.例文帳に追加
二組のデッキ1,2とカードゲーム用フィールド3とを用いる。 - 特許庁
It sends 7 cards from the deck to the graveyard from both player's decks.例文帳に追加
お互いのプレイヤーのデッキから 7枚のカードを墓地に送る。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The top three floors are reserved for observation decks. 例文帳に追加
最上階の3階分は展望台のために確保されている。 - 浜島書店 Catch a Wave
A connecting member is fitted between the side parts of the wooden decks, and the side parts of the wooden decks are connected to each other to constitute the wooden floor.例文帳に追加
前記木製デッキの側部どうしの間には、連結部材が嵌合され、互いに連結されて、木製床が構成される。 - 特許庁
To enter the observation decks, advance reservations are required until July 10. 例文帳に追加
展望台に入場するには,7月10日までは予約が必要だ。 - 浜島書店 Catch a Wave
a form of canasta using three decks of cards and six jokers 例文帳に追加
3組のトランプと6枚のジョーカーを使って行うカナスタの一種類 - 日本語WordNet
To provide an aircraft configuration with a ramp access to multiple decks.例文帳に追加
複数のデッキへのランプ通路を備える航空機構成を提供する。 - 特許庁
Fixed decks (13) extended from the buildings are set around the artificial pond (1).例文帳に追加
また、人工池(1)周りに、建物から延設した固定デッキ(13)を設ける。 - 特許庁
A plurality of pattern data and job decks are read from the data file in the step S_2.例文帳に追加
ステップS_2 で、複数個のパターンデータ、及びジョブデックをデータファイルから読み出す。 - 特許庁
When I saw you last year, you were building decks with eddie duncan.例文帳に追加
去年会った時は エディ・ダンカンといっしょに 木材のテラス作ってたじゃないの - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
All the cards comprising decks 1 and 3 are set to the damage absorbing power display cards.例文帳に追加
デッキ1,3を構成するすべてのカードをダメージ吸収力表示カードとする。 - 特許庁
with several decks rising one above the other, which ply on the Sacramento and its tributaries. 例文帳に追加
サクラメント河やその支流を走る二階三階づきの蒸気船もその中にいた。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
To provide a new card game machine having a plurality of sets of card decks unlike before by properly using the plurality of card decks for many participating players.例文帳に追加
参加している多くの遊技者に対して複数のカードデッキを使い分けることで、今までにない新規の、カードデッキを複数組備えたカードゲーム機を提供すること。 - 特許庁
In the step S_4, the assembled pattern data are divided to a plurality of new pattern data and job decks.例文帳に追加
ステップS_4 で、合成パターンデータを新たな複数個のパターンデータ及びジョブデックに分割する。 - 特許庁
Large-scale construction work, including pedestrian decks, a bus rotary and parking area, was carried out from November 2004 till May 2005. 例文帳に追加
2004年11月~2005年5月にかけペデストリアンデッキ、バスロータリー、駐車場などの大幅工事。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The number of visitors to the tower's observation decks exceeded one million on Aug. 1, the 72nd day after they opened. 例文帳に追加
このタワーの展望台の来場者数は,オープンから72日後の8月1日に100万人を超えた。 - 浜島書店 Catch a Wave
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)


