1016万例文収録!

「E For」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > E Forに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

E Forの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 5026



例文

for G 例文帳に追加

かE ) - JM

For example,entering "e ln" should result in "1". 例文帳に追加

例えば、"e ln" は "1" となる。 - XFree86

(e) proof of the grounds for invalidity invoked;例文帳に追加

(e) 無効理由の証拠 - 特許庁

Hurrah for the S. E. G.! 例文帳に追加

正則万歳 - 斎藤和英大辞典

例文

One textfield for the E-Mail address例文帳に追加

E-Mail アドレス用の textフィールド - PEAR


例文

(e) determining the time, date and place for the examination;例文帳に追加

(e) 試験の日時と場所の決定 - 特許庁

(e) the regulations for the use of the certification marks;例文帳に追加

(e) 証明標章の使用規則 - 特許庁

(e) the countries which it is applied for the protection in;例文帳に追加

(e) 保護を求める国の範囲 - 特許庁

(e) Criteria for users of recycled products 例文帳に追加

(e)再生品の利用についての基準 - 経済産業省

例文

For example, "[[=a=]]" might be equivalent to "[a痼]" (warning: Latin-1 here), that is, to "[a[. 例文帳に追加

例えば、"[[=a=]]" は"[a[.a\\-acute.][.a\\-grave.][.a\\-umlaut.][.a\\-circumflex.]]"と等価である(Latin-1 表記では [a\\e`{a}\\e'{a}\\e"{a}\\e^{a}] も同じ。 - JM

例文

making a culture medium for E. coli 例文帳に追加

大腸菌の培地作り - Weblio Email例文集

a picture drawn for the Japanese picture guessing game called 'ate-e' 例文帳に追加

当て絵という絵 - EDR日英対訳辞書

Nehan-e (Memorial service for the anniversary of Buddha's Nirvana) (February 15) 例文帳に追加

涅槃会(2月15日) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The gongyo procedure for Higan-e 例文帳に追加

彼岸会の勤行次第 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kangaku-e (Association for the encouragement of learning) - In September 例文帳に追加

勧学会-9月中 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

E-concentration coefficients are stored in an E-concentration coefficient table 102 for each of alcohol concentrations in the fuel.例文帳に追加

E濃度係数テーブル102には、E濃度係数が燃料のアルコール濃度ごとに記憶されている。 - 特許庁

(e) particulars of any claim for a right of priority for the application;例文帳に追加

(e) 出願についての優先権主張の明細 - 特許庁

Thank you for birthday e-mail.例文帳に追加

誕生日のEメールをくれてありがとう。 - Weblio Email例文集

Please excuse me for the last e-mail.例文帳に追加

前回のEメールに対して弁解させて下さい。 - Weblio Email例文集

I've read your e-mail concerning the documents for the NTAW construction.例文帳に追加

NTAW建設への書類についてのEメールを拝読しました。 - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集

Add a new e partition for ccd(4) to use. 例文帳に追加

ccd(4) で使用するe パーティションを作成します。 - FreeBSD

(e) the address for service furnished pursuant to Rule 10 above;例文帳に追加

(e) 規則10により提出される送達のための住所 - 特許庁

(e) The list of the goods or services for which the registration is sought.例文帳に追加

(e)登録を求める商品又はサービスの一覧 - 特許庁

(e) For regulating the keeping of the register of patent attorneys:例文帳に追加

(e) 特許弁護士登録簿の保管について規制すること - 特許庁

(e) the date of filing of the application for an invention and its reference number;例文帳に追加

(e) 発明出願の日及びその参照番号 - 特許庁

(e) request for recording the assignment of a trademark;例文帳に追加

(e) 商標譲渡の掲載の請求 - 特許庁

(e) in activity being conducted privately and for non-commercial purposes,例文帳に追加

(e) 非商業目的で私的にされる行為における実施 - 特許庁

(e) Major Movements of Countries Aiming for Regional Integration例文帳に追加

(e)地域統合に向けた各国の主な動き - 経済産業省

(e) the Mutual Aid Pension for Private School Personnel;例文帳に追加

(e)私立学校教職員共済年金 - 厚生労働省

The state of implementation of e-learning for off the job training例文帳に追加

OFF-JTへのe-ラーニング導入状況 - 厚生労働省

The curing composition for an etching resist shows the maximum of tanδ (E"/E') as a ratio of the loss modulus (E") to the storage modulus (E') in the dynamic viscoelasticity of the cured product in the range from 50 to 80°C, and ≥0.4 of tan δ.例文帳に追加

硬化物の動的粘弾性における貯蔵弾性率(E')と損出弾性率(E'')との比であるtanδ(E''/E')の最大値が50〜80℃の範囲にあり、かつtanδの値が0.4以上であるエッチングレジスト用硬化型組成物。 - 特許庁

e (features Sony Ericsson CDC Platform for UIQ 3 SDK Beta 3) 例文帳に追加

Sony Ericsson CDC Platform 1 for the UIQ 3 SDK Beta 3 向け開発 (英語) - NetBeans

In paragraph (e), for "application for the patent" read "application for the corresponding 1977 Act patent". 例文帳に追加

(e)において,「特許出願」は,「対応1977年法特許出願」と読む。 - 特許庁

In subsection (1)(e), for "application for the patent" read "application for the corresponding 1977 Act patent". 例文帳に追加

(1)(e)において,「特許出願」は「対応1977年法特許出願」と読む。 - 特許庁

Can you write the Japanese hiragana characters for a, i, u, e and o?例文帳に追加

「あいうえお」って手書きできる? - Tatoeba例文

in Japan, a festival for appeasing the dead spirits called 'goryo-e' 例文帳に追加

御霊会という祭り - EDR日英対訳辞書

This e-mail address is for sending only.例文帳に追加

こちらのメールは送信専用です。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

(e) Procedures for a retrial 例文帳に追加

ホ 再審の請求の手続 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(e) Other matters for reference 例文帳に追加

ホ その他参考となる事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(e) Maximum hours of use for equipments, etc. 例文帳に追加

ホ 装備品等の限界使用時間 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(e) medical washing apparatus for domestic use 例文帳に追加

ホ 家庭用の医療用洗浄器 - 日本法令外国語訳データベースシステム

For stream-oriented files (e. g. 例文帳に追加

になるまで read/write を行うことである。 - JM

August 5: Mt. Daigo Manto Kuyo-e (praying for the ancestors) 例文帳に追加

8月5日 醍醐山萬燈供養会 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The gongyo procedure for Shusho-e 例文帳に追加

修正会の勤行次第 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The gongyo procedure for the Urabon-e 例文帳に追加

盂蘭盆会の勤行次第 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

DETACHING TOOL FOR E-TYPE SNAP RING例文帳に追加

E型止め輪の取り外し工具 - 特許庁

SOCKET FOR LAMP E TYPE例文帳に追加

ランプE形用ソケット - 特許庁

TOOL FOR REMOVING E-TYPE RETAINING RING例文帳に追加

E型止め輪除去工具 - 特許庁

例文

E-MAIL SYSTEM, E-MAIL TRANSMISSION/RECEPTION PROGRAM, AND PROGRAM FOR E-MAIL SYSTEM例文帳に追加

電子メールシステム,電子メール送受信プログラムおよび電子メールシステム用プログラム - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS