Elseを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 6628件
She likes reading better than anything else. 例文帳に追加
彼女は何よりも読書が好きだ。 - Tanaka Corpus
He hates falsehood more than anything else. 例文帳に追加
彼はとりわけうそがきらいである。 - Tanaka Corpus
You should put safety before everything else. 例文帳に追加
何よりも安全を優先すべきだ。 - Tanaka Corpus
She likes reading better than anything else.例文帳に追加
彼女は何よりも読書が好きだ。 - Tatoeba例文
He hates falsehood more than anything else.例文帳に追加
彼はとりわけうそがきらいである。 - Tatoeba例文
You should put safety before everything else.例文帳に追加
何よりも安全を優先すべきだ。 - Tatoeba例文
of something unwelcomed, to descend upon something else 例文帳に追加
(好ましくないものが)襲撃する - EDR日英対訳辞書
of something, to be in harmony with something else 例文帳に追加
(楽器のリズムに)調子を合わせる - EDR日英対訳辞書
to give a false outward appearance resembling someone or something else 例文帳に追加
偽って表面を装わせる - EDR日英対訳辞書
an endorsement that is written on the back of a document to transfer ownership rights to someone else 例文帳に追加
権利譲渡の裏書き - EDR日英対訳辞書
adds an else statement in PHP so that blocks of conditional HTML are shown correctly. ExampleExample 47-1. 例文帳に追加
PHP の else 文を追加し、条件によって HTML 部が表示されるようにします。 - PEAR
Let me know if you need anything else, yeah?例文帳に追加
他に何か必要なら 言ってくれ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Which means he was killed someplace else.例文帳に追加
どこか別の場所で殺されたのね - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
'or else find yourself lodgings on the kerbstone.' 例文帳に追加
「でなけりゃ、野ざらしになるかだな。」 - D. H. Lawrence『馬商の娘』
Give a way to us or else we will kill you using a blade.' 例文帳に追加
「道を譲れ。譲らぬと斬るぞ」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
bid on behalf of someone else 例文帳に追加
誰かほかの人のために入札する - 日本語WordNet
the quality of being more noticeable than anything else 例文帳に追加
他の何よりも人目をひく性質 - 日本語WordNet
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA” 邦題:『ボヘミアの醜聞』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 書籍名:ボヘミアの醜聞 著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル 原書:A Scandal in Bohemia 底本:インターネット上で公開されているテキスト 訳者名:大久保ゆう (c)2001 Ver.2.21 (2003/9/10) このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ(zlc-chap-i@geocities.co.jp)まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。 |
原題:”The Horse Dealer's Daughter” 邦題:『馬商の娘』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006 版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)


