FACE to Faceの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49987件
I have something to talk over with you, face to face. 例文帳に追加
あなたとじかに会ってじっくり話したいことがあるのです。 - Tanaka Corpus
Requirement, etc., of Workers Subject to Face-to-Face Guidance 例文帳に追加
面接指導の対象となる労働者の要件等 - 日本法令外国語訳データベースシステム
He went to a place in person and negotiated face to face. 例文帳に追加
必要な場所に自身で出かけて行き、膝詰談判をした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
We come face to face with the customer's opinion and sincerity. 例文帳に追加
私たちはお客様の意見と真摯に向き合う。 - Weblio Email例文集
That is the first time that we met face to face. 例文帳に追加
それは私たちの初めての顔合わせである。 - Weblio Email例文集
the boy and the policeman suddenly came face-to-face at the corner 例文帳に追加
少年と警察官は角で突然直面した - 日本語WordNet
the two photographs lay face-to-face on the table 例文帳に追加
2枚の写真がテーブルに向かい合わせで置いてある - 日本語WordNet
lived all their lives in houses face-to-face across the street 例文帳に追加
通りの向こう側に向かい合った家で一生を送った - 日本語WordNet
a hostile disagreement face-to-face 例文帳に追加
向かい合って敵対的に反対し合うこと - 日本語WordNet
in Japanese culture, a smiling face that is thought to resemble the face of the Japanese god of wealth 例文帳に追加
恵比須のようなにこやかな笑い顔 - EDR日英対訳辞書
the act of a man and a woman of talking face to face intimately 例文帳に追加
男女が差し向かいで仲むつまじく話し合うこと - EDR日英対訳辞書
an act of putting a sedge hat low on one's face so as to hide one's face 例文帳に追加
顔を隠すために笠を前に傾けてかぶること - EDR日英対訳辞書
I came face-to-face with a bull moose during rutting season.例文帳に追加
私は発情期の雄オオシカと向き合った。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
The two politicians met face to face for the first time. 例文帳に追加
その2人の政治家は初めて面と向かって会った。 - Tanaka Corpus
Certification of Face-to-Face Guidance Provided by the Physician that a Worker Desired 例文帳に追加
労働者の希望する医師による面接指導の証明 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iii) The full name of the physician who provided face-to-face guidance. 例文帳に追加
三 面接指導を行つた医師の氏名 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Hearing of Advices by Physician on the Results of Face-to-Face Guidance 例文帳に追加
面接指導の結果についての医師からの意見聴取 - 日本法令外国語訳データベースシステム
FACE-TO-FACE COMMUNICATION EQUIPMENT AND METHOD例文帳に追加
対面コミュニケーション装置および方法 - 特許庁
MOVABLE PARTITION STRUCTURE FOR FACE-TO-FACE COUNTER KITCHEN例文帳に追加
対面式カウンターキッチン用可動仕切り構造 - 特許庁
FACE TO FACE ADJUSTING DEVICE FOR FLANGE JOINT例文帳に追加
フランジ継手の面間調整装置 - 特許庁
TRANSACTION METHOD FOR FACE-TO-FACE TRANSACTION USING PORTABLE TERMINAL MACHINE例文帳に追加
携帯端末機を用いた対面取引の取引方法 - 特許庁
FACE-TO-FACE TYPE BRUSHLESS MOTOR HOLDER例文帳に追加
面対向型ブラシレスモータホルダ - 特許庁
FACE-TO-FACE SUPPORT SYSTEM USING POSITION INFORMATION例文帳に追加
位置情報を用いた対面支援システム - 特許庁
FACE TO FACE DIMENSION MEASURING DEVICE FOR VIBRATION PROOF SUPPORT APPARATUS例文帳に追加
防振支持装置の面間寸法計測装置 - 特許庁
FACE-TO-FACE TYPE TRANSPARENT LIQUID CRYSTAL DISPLAY DEVICE例文帳に追加
対面式透明液晶表示装置 - 特許庁
Secondly, the second contact face 3B is made to contact with the face.例文帳に追加
次に、第2の接触面3Bを顔面に接触させる。 - 特許庁
FACE-TO-FACE KITCHEN UNIT AND CONSTRUCTION METHOD THEREOF例文帳に追加
対面式キッチンユニット及びその施工方法 - 特許庁
In Which Fix Comes Face to Face with Phileas Fogg 例文帳に追加
フィックスがフィリアス・フォッグと対面すること - JULES VERNE『80日間世界一周』
`In another moment we were standing face to face, 例文帳に追加
4.「次の瞬間、われわれは向かい合って立っていました。 - H. G. Wells『タイムマシン』
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”The Time Machine” 邦題:『タイムマシン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu> © 2003 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |