1153万例文収録!

「FOOTFALL」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > FOOTFALLの意味・解説 > FOOTFALLに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

FOOTFALLを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 19



例文

a heavy footfall 例文帳に追加

重々しい足音 - 日本語WordNet

That you hear the muffled footfall of skin boots on soft earth例文帳に追加

軟らかい土を踏みしめる 皮の履物のかすかな音が聞こえ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

To arrange a footfall pedal in an appropriate level position in accordance with the physical conditions, favorance, work contents and adjust operational feeling and operational accuracy of the footfall pedal.例文帳に追加

オペレータの体格、好み、作業内容に応じて足踏ペダルを最適な高さ位置に配置し、また足踏ペダルの操作感覚、操作精度を調整できるようにする。 - 特許庁

ROTATION ANGLE DETECTION DEVICE AND METHOD USING FOOTFALL BY TOE GROUNDING METHOD例文帳に追加

つま先接地法による足踏みを用いた回転角検出装置及び方法 - 特許庁

例文

Accordingly, the footfall pedal position adjustment structure 15 can adjust the operating feeling of the operational force or the like at the time when operating the footfall pedal 13 in an optimum condition.例文帳に追加

従って、足踏ペダル位置調整機構15は、足踏ペダル13を操作するときの操作力等の操作感覚を最適な状態に調整することができる。 - 特許庁


例文

but nearer at hand, the stillness was only broken by the sounds of a footfall moving to and fro along the cabinet floor. 例文帳に追加

ただ近くでは、書斎の床をこつこつと歩く足音だけが静寂をやぶっていた。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

To detect the rotation angle that can qualify biasing with dissolving defects of conventional footfall examination.例文帳に追加

上記従来の足踏み検査法の欠点を解消しつつ、偏倚を定量化できる回転角を検出する。 - 特許庁

Given this need, various forms of support were provided for SMEs and other businesses in or dealing with the affected areas, including assistance with the development of new products and markets, and support for projects to generate footfall and revitalize shopping districts in the affected areas. 例文帳に追加

被災した商店街等の賑わいを創出し、活性化を図る取組への支援等を講じた。 - 経済産業省

The question was hardly out of my mouth, and Holmes had not yet opened his lips to reply, when we heard a heavy footfall in the passage and a tap at the door. 例文帳に追加

その質問が私の口から出て、ホームズがまだ口を開いて答えないうちに、廊下に重い足音が、そしてドアを叩く音が聞こえた。 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

例文

Again I remarked his lameness and the soft padding sound of his footfall, and standing up in my place, I saw his feet as he went out. 例文帳に追加

再びわたしはかれがびっこをひいていることと、一歩ごとに柔らかいぴたぴたという音に気がついて、立ち上がってみると、部屋を出がけの足が目に入った。 - H. G. Wells『タイムマシン』

例文

Locational conditions (volume of traffic and securement of footfall) are, as previously noted, extremely important to the prosperity of shopping districts. At the same, though, this volume of traffic and footfall (latent customers) will not translate into the development of individual stores and true prosperity of shopping districts unless appropriate goods and services are provided.例文帳に追加

商店街の繁栄にとって、先にも述べたように立地条件(通行量・にぎわいの確保)は極めて重要であるが、一方で、そうした通行量・にぎわい(潜在的顧客)があっても、適確な商品・サービスを提供できなければ各個別商店の発展や商店街の真の繁栄にはつながらない。 - 経済産業省

To provide an input device for a game machine, by which an input signal based on the movement of feet such as a footfall, is surely obtained even in the case of an input through the use of the feet.例文帳に追加

足を用いた入力であっても足踏みのような足の動きに基づいた入力信号が確実に得られるゲーム機の入力装置を提供することである。 - 特許庁

In fiscal 2011, 129 projects around Japan were approved for receipt of funding to assist revitalization of local commerce. These projects were of three kinds: (1) projects to generate footfall and promote sales in shopping districts, etc. affected by the Great East Japan Earthquake; (2) projects to generate footfall and promote sales pursued by shopping districts, etc. in the affected areas in cooperation with shopping districts in other areas; and (3) projects undertaken by shopping districts, etc. in unaffected areas to assist the affected areas. 例文帳に追加

地域商業の活性化を図ることを目的とした①被災した商店街等の賑わい創出・販売促進を図る取組、②被災した商店街等が被災地域以外の商店街等の協力を受けて賑わい創出・販売促進を図る取組、③被災地域以外の商店街等が被災地域を支援する取組を支援し、平成23年度は、全国で129件の事業を採択した。 - 経済産業省

Support will be provided for projects pursued under municipal master plans approved by the Prime Minister under the City Center Revitalization Act that contribute to the revitalization of commerce or generation of greater footfall, etc. in city centers. (Continuation) (See p. 211.) 例文帳に追加

中心市街地活性化法に基づき、内閣総理大臣の認定を受けた市町村の基本計画のうち、商業の活性化や中心市街地のにぎわい創出等に資する事業に対して支援を行う。(継続)(p.217参照) - 経済産業省

Following these guidelines, studies are underway to realize this concept of compactness in town development throughout Japan. As described above, for example, municipalities such as City H are beginning to achieve success in increasing footfall in central areas.例文帳に追加

このような方針の下で、各地域でのまちづくりにおいてコンパクトさを具体化する検討等がなされており、例えば、H市等においては上記のように、まちなかのにぎわいの増進等の成果を挙げ始めているところである。 - 経済産業省

Nevertheless, the relocation to the suburbs of public facilities that are considered to increase footfall in an area, such as local government offices and cultural facilities, has already been completed in many regions, and even now the movement to the suburbs continues (Fig. 3-4-11).例文帳に追加

しかしながら、現状として、多くの地域で自治体庁舎や文化施設など“集客効果”があると思われる公共施設が、既に郊外に移転済みとなっていたり、今なお郊外に移転する動きも止まっていない(第3-4-11図)。 - 経済産業省

In fiscal 2011, 38 projects around the country were approved for receipt of funding to revitalize local commerce. These projects were of two kinds: (1) facility improvements undertaken by shopping districts, etc. in the affected areas to generate footfall; and (2) projects to make shopping districts, etc. better prepared for future disasters. 例文帳に追加

地域商業の活性化を図ることを目的とした①被災地の商店街等が賑わい創出のために行う施設整備、②災害に強い商店街等の整備を行う取組を支援し、平成23年度は、全国で38件の事業を採択した。 - 経済産業省

Support was also provided to revitalize regional economies and create employment for “community business,” i.e., projects undertaken by commerce and industry associations in unison with small enterprises, local governments, and other entities that took a resident-oriented approach to the resolution of emerging local challenges in the regions. (These consisted of 31 projects implemented to generate increased footfall.) 例文帳に追加

また、地方において顕在化している地域の課題について、生活者の視点から解決を図る事業(コミュニティビジネス)であり、商工団体が小規模企業、地元自治体等と一体となって取り組む事業(集客型事業:31 件)に対して、地域経済の活性化及び雇用創出の観点から支援を実施した。 - 経済産業省

例文

Support will be provided for geographically wide-ranging, joined-up initiatives, undertaken with the involvement of distinctive local industries, manufacturing, city centers, and other related parties, to attract demand to regions and stimulate industrial exchanges based on distinctive strategies for differentiation. Examples of good practice under the program will also be analyzed to develop principles on generating increased footfall and interaction. (Continuation) (See p. 209.) 例文帳に追加

地域の特色ある産業やものづくり、中心市街地等の幅広い関係者の参画を得て、独自の差別化戦略を構築し、広域的かつ総合的に行われる地域集客・交流産業の活性化のための取組を支援する。また、「地域集客・交流産業活性化支援事業」で実施された取組の先進事例を分析し、集客・交流向上方針を取りまとめる。(継続)(p.215参照) - 経済産業省




  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS