| 意味 | 例文 |
FOR USの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 4512件
Unfortunately it will be impossible for us to accept your proposal. 例文帳に追加
残念ながら、ご提案をお受けすることはできません。 - Tanaka Corpus
Will you take us for a drive next Sunday? 例文帳に追加
今度の日曜日にドライブにつれていってくれませんか。 - Tanaka Corpus
Please consider us in the future for all your travel needs. 例文帳に追加
今後旅行の際はぜひ当社をご検討ください。 - Tanaka Corpus
You can count on us for better service in the future. 例文帳に追加
今後は、よりよいサービスを提供させていただきます。 - Tanaka Corpus
It would be better for both of us not to see each other anymore. 例文帳に追加
もうこれ以上会わないほうがお互いのためです。 - Tanaka Corpus
Please give us a 20-30 min. time slot for our presentation. 例文帳に追加
プレゼンテーションのために二三十分時間をください。 - Tanaka Corpus
Thus, it has now become easy for us to obtain fundoshi loincloth. 例文帳に追加
こうして、褌は容易に入手できるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
She has been a wonderful role model for us.例文帳に追加
彼女は私たちにとって素晴らしいお手本でした。 - Tatoeba例文
The storm hindered us from searching for the missing child.例文帳に追加
嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。 - Tatoeba例文
Please let us know your conditions for making the concession.例文帳に追加
値引き交渉に必要な条件を教えてください。 - Tatoeba例文
It is very important for us to know each other.例文帳に追加
私達がお互いに知り合うことはとても大切だ。 - Tatoeba例文
It's important for us to think about the future of the world.例文帳に追加
私たちが世界の未来を考えることは大切だ。 - Tatoeba例文
Unfortunately it will be impossible for us to accept your proposal.例文帳に追加
残念ながら、ご提案をお受けすることはできません。 - Tatoeba例文
Will you take us for a drive next Sunday?例文帳に追加
今度の日曜日にドライブにつれていってくれませんか。 - Tatoeba例文
Please consider us in the future for all your travel needs.例文帳に追加
今後旅行の際はぜひ当社をご検討ください。 - Tatoeba例文
You can count on us for better service in the future.例文帳に追加
今後は、よりよいサービスを提供させていただきます。 - Tatoeba例文
It would be better for both of us not to see each other anymore.例文帳に追加
もうこれ以上会わないほうがお互いのためです。 - Tatoeba例文
Please give us a 20-30 min. time slot for our presentation.例文帳に追加
プレゼンテーションのために二三十分時間をください。 - Tatoeba例文
Forget your troubles for a while and come and have dinner with us.例文帳に追加
そんなの忘れてちょっくら晩飯でも食いにこいや。 - Tatoeba例文
Would you meet with us at a time that is convenient for you?例文帳に追加
ご都合のよいときに、私どもお会いできませんか。 - Tatoeba例文
If these days are not convenient for you, please let us know.例文帳に追加
これらの日でご都合が悪ければご連絡下さい。 - Tatoeba例文
a unit of wages in grain for Japanese warriors of approximately 5.1 US bushels called 'koku' 例文帳に追加
石という,大名や武士の禄高を表す単位 - EDR日英対訳辞書
I think it was a great chance for the both of us today. 例文帳に追加
今日はお互いにとっていい機会だったと思う。 - Weblio Email例文集
That is not necessary for us so please dispose of it. 例文帳に追加
それは私達には必要ないので廃棄してください。 - Weblio Email例文集
It will be difficult for us to gather directly at that station.例文帳に追加
私たちがその駅で直接落ち合うのは難しい。 - Weblio Email例文集
Would this method be appropriate for us? 例文帳に追加
この方法は私たちにとって正しいことでしょうか? - Weblio Email例文集
Every Friday, the housemother will make curry for us. 例文帳に追加
金曜日には寮母さんがカレーを作ってくれるんだ。 - Weblio英語基本例文集
Is it possible for us to receive~ by … at the latest?例文帳に追加
遅くとも …までに~を受け取ることは可能でしょうか。 - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集
Please send us a quotation for the following products.例文帳に追加
以下の製品についてお見積もりをお送りください。 - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集
It's essential that we (should) act quickly.=It's essential for us to act quickly. 例文帳に追加
我々が直ちに行動を起こすことが肝要だ. - 研究社 新英和中辞典
| 意味 | 例文 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

