例文 (999件) |
For aboutの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 14978件
There is no room for doubt about his guilt. 例文帳に追加
彼の有罪は疑いの余地はない。 - Tanaka Corpus
How about going for a swim this weekend? 例文帳に追加
週末に泳ぎにいきませんか。 - Tanaka Corpus
I bought it for about twelve dollars. 例文帳に追加
私はそれを約12ドルで買った。 - Tanaka Corpus
How about going out for a drink after work? 例文帳に追加
仕事の後で、一杯どう。 - Tanaka Corpus
Fans for adults are about 28.8 cm, made with uncoated bamboo ribs. 例文帳に追加
大人用は白骨で9寸5分。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Get off at 'Futai-ji Guchi' and walk for about seven minutes. 例文帳に追加
「不退寺口」下車、徒歩7分 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Another theory about the letters for his given name is 佐底麻呂. 例文帳に追加
名は佐底麻呂とも。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(For details, see the article about Shoya [village headman in the Edo period]). 例文帳に追加
(詳細は庄屋を参照。) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
METHOD FOR SERVICE ABOUT TOOTHBRUSHING例文帳に追加
歯磨きに関するサービス方法。 - 特許庁
The Shinko was given for about 15 minutes on each field, and for a total of about 45 minutes. 例文帳に追加
進講時間は3分野を約15分ずつの計45分あまり。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Jo (about 3.79m), Shaku (about 37.9cm) and Sun (about 3.78cm) of Shakkanho (the old Japanese system of weights and measures) is used for the unit of length instead of the metric system. 例文帳に追加
長さの単位に、メートル法ではなく尺貫法の丈・尺・寸が使われることがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The additive for hydrocracking processes includes a solid organic material having a particle size of about 0.1 to about 2,000 μm, bulk density of about 500 to about 2,000 kg/m^3, apparent density of about 1,000 to about 2,000 kg/m^3, and humidity of 0 to about 5 wt.%.例文帳に追加
水素化分解法の添加物は、粒径約0.1〜約2,000μm、嵩密度約500〜約2,000kg/m^3、見かけ密度約1,000〜約2,000kg/m^3及び湿気0〜約5重量%を有する固体有機材料を含む。 - 特許庁
A wood chip is immersed in high-temperature water of about 90-100°C for about two hours, and immersed in a room-temperature water of about 18-22°C for about 24 hours.例文帳に追加
木材チップを約90〜100℃の高温水中に2時間程度浸漬させた後、約18〜22℃の常温水中に24時間程度浸漬させる。 - 特許庁
He knows nothing about Lincoln, or for that matter, about America.例文帳に追加
彼はリンカーンについて、いやそう言うならアメリカについて、何も知らない。 - Tatoeba例文
例文 (999件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ” 邦題:『オズの魔法使い』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu) (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |