GUESSを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 3223件
I can't guess the reason for his conduct. 例文帳に追加
彼の行為の理由は推測できない。 - Tanaka Corpus
Guess what happened to me. 例文帳に追加
私に何が起こったのか言ってごらん。 - Tanaka Corpus
I can't guess the reason for his conduct.例文帳に追加
彼の行為の理由は推測できない。 - Tatoeba例文
Guess what happened to me.例文帳に追加
私に何が起こったのか言ってごらん。 - Tatoeba例文
So I guess Christianity spread here.例文帳に追加
キリスト教がここには広まったんだね。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
I guess you are not falling in love例文帳に追加
まさか惚れてるんじゃ ないだろうな - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Ah. I guess this is not normal例文帳に追加
ああ。 こいつは 普通じゃないんだなと - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Attempt to guess a canonical system name. 例文帳に追加
標準システム名を推測しようとする。 - JM
Something ... I guess that you saw that person.例文帳に追加
なんか... アタシ あの人 見たことあるような...。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Guess I should have brought the whole jar.例文帳に追加
瓶いっぱいのを持っていけばよかった - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I guess I might join with shujin after all. eh例文帳に追加
結局 おれ シュージンと組むかもな。 えっ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright (C) 2026 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|





Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)