Hatterを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 65件
muttered the Hatter. 例文帳に追加
と帽子屋さん。 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
Hatter? where are you?例文帳に追加
ハッター、どこなの? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
`And ever since that,' the Hatter went on in a mournful tone, 例文帳に追加
「で、それからずっと、 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
the Hatter replied. 例文帳に追加
と帽子屋さんはこたえます。 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
sighed the Hatter. 例文帳に追加
と帽子屋さんはためいきをつきました。 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
interrupted the Hatter: 例文帳に追加
と帽子屋さんがわりこみます。 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
`I keep them to sell,' the Hatter added as an explanation; 例文帳に追加
「こいつぁ売りものでさぁ。 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
The hatter's interfering! off with his head!例文帳に追加
ハッターが邪魔をした 首を落としなさい! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Hatter, why is a raven like a writing desk?例文帳に追加
ハッター、カラスが机に 似ているわけは? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
You were supposed to lead them away! the hatter trusted you!例文帳に追加
ハッターはあなたを信じてたのに! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I almost wish I'd gone to see the Hatter instead!' 例文帳に追加
やっぱり帽子屋さんのほうに会いにいけばよかったかなあ!」 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
and the March Hare and the Hatter were having tea at it: 例文帳に追加
そして三月うさぎと帽子屋さんが、そこでお茶してます。 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
The Hatter opened his eyes very wide on hearing this; 例文帳に追加
帽子屋さんは、これをきいて目だまをぎょろりとむきました。 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
The Hatter was the first to break the silence. 例文帳に追加
帽子屋さんが、まっ先にちんもくをやぶりました。 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
the Hatter said, turning to Alice again. 例文帳に追加
と帽子屋さんは、またアリスに話しかけました。 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
`If you knew Time as well as I do,' said the Hatter, 例文帳に追加
「おれくらい時間と仲がよけりゃ、 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
the Hatter said, tossing his head contemptuously. 例文帳に追加
と帽子屋さんは、バカにしたようにみえをきりました。 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
`Well, I'd hardly finished the first verse,' said the Hatter, 例文帳に追加
「うん、それでおれが歌の一番もうたいおわらないうちに、 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
said the Hatter with a sigh: 例文帳に追加
と帽子屋さんはためいきをつきました。 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
`And be quick about it,' added the Hatter, 例文帳に追加
帽子屋さんが言います。「それと、さっさとやれよ。 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
The Hatter looked at the March Hare, 例文帳に追加
帽子屋さんは三月うさぎのほうを見ました。 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
said the Hatter, and he poured a little hot tea upon its nose. 例文帳に追加
と帽子屋さんは、ヤマネの鼻ヅラにちょっとあついお茶をかけました。 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
`It goes on, you know,' the Hatter continued, `in this way:-- 例文帳に追加
帽子屋さんはつづけます。「それでさ、こんなふうにつづくじゃないか: - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
Alice was beginning very angrily, but the Hatter and the March Hare went 例文帳に追加
アリスは怒り狂って言いかけましたが、帽子屋さんと三月うさぎが - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
The Hatter was the only one who got any advantage from the change: 例文帳に追加
動いてちょっとでもとくをしたのは、帽子屋さんだけです。 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
Here the Queen put on her spectacles, and began staring at the Hatter, 例文帳に追加
ここで女王さまがめがねをかけて、帽子屋さんをじっとながめました。 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
`After that,' continued the Hatter, `I cut some more bread-and-butter--' 例文帳に追加
「それから、あっしはもっとバターパンを切って——」と帽子屋さん。 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |