1153万例文収録!

「Hospitable」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Hospitableの意味・解説 > Hospitableに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Hospitableを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 62



例文

To provide multiple dwelling houses and multiple dwelling house groups which enable effective utilization of land of difficult conditions, and which enable formation of a hospitable residential environment.例文帳に追加

難条件の土地を有効活用できるとともに、快適な居住環境を形成することが可能な集合住宅および集合住宅群を提供することを目的とする。 - 特許庁

Before the Taiho Ritsuryo (Taiho Code), it was a government office called Zenshiki, but when Taiho Ritsuryo was formulated it was divided into Naizenshi (Imperial Table Office) which served Emperor's food and Daizenshiki which served hospitable foods. 例文帳に追加

大宝律令以前は膳職という官司であったが、大宝律令制定時に、天皇の食事を掌る内膳司と饗膳の食事を掌る大膳職に分割された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The table then spoke of Mount Melleray, how bracing the air was down there, how hospitable the monks were and how they never asked for a penny-piece from their guests. 例文帳に追加

それからテーブルの人々はメラレイ山について、いかにそこでは空気がすがすがしいか、いかに修道士が厚くもてなしてくれるか、そして何と彼らがペニー銅貨一枚、客から求めないことを話した。 - James Joyce『死者たち』

Indeed, a survey of people’s views regarding the importance of city centers reveals that providing a “hospitable environment for the elderly to liveis considered to be one of the most important roles of city centers (Fig. 3-4-7).例文帳に追加

中心市街地の大切さに対する考え方を聞いた調査結果を見ても、「高齢者が暮らしやすい生活環境」であるという点が、中心市街地の意義として高い順位に挙げられている(第3-4-7図)。 - 経済産業省

例文

Also, during that time, the Asakura clan improved not only its military power but also its social status because of accomplishments such as dispatching soldiers to Kyoto, making contact with the Shogun family, and receiving hospitable treatment from them, all evidence of their real power. 例文帳に追加

またこの時代、京都出兵や将軍家との付き合い、朝倉の実力に対する将軍家からの厚遇を含め、朝倉氏はその軍事力だけでなく(特に畿内方面に於いて)社会的地位をも向上させていった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

Although it would appear that Yorimori's position had become stable, it is presumed that he had become isolated in the Imperial Court in view of the fact that he abandoned the capital prior to the outbreak of the Battle of Hoju-ji Temple, and accepted hospitable treatment in Kamakura, provoking the antipathy of Goshirakawa in no kinshin. 例文帳に追加

頼盛の地位は安定したかに見えたが、法住寺合戦を前に京都から逃亡したことや鎌倉の厚遇を受けたことは、院近臣からの反発を招く結果となり、朝廷内で孤立化したと推測される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition, to prevent social issues from arising such as friction between foreigners and local communities, it is desirable for foreigners to have a certain degree of Japanese language proficiency, as is required by the systems for accepting foreigners, along with creating a more hospitable living environment in Japan for foreigners.例文帳に追加

また、外国人と地域コミュニティの摩擦等の社会的問題を生じさせないためには、我が国における外国人の生活環境の整備に加えて、各受入制度に応じて一定程度の日本語能力を備えていることが望ましい。 - 経済産業省

2) Effective approaches to raising the rate of retention of younger workers and generating a positive effect on enterprise performance are the adoption of an explicit policy on training after hiring, raising of vocational abilities and motivation, and creation of a more hospitable atmosphere for younger workers to work.例文帳に追加

〔2〕若年者の定着率を高め、企業業績をプラスに導くためには、採用後に明確な育成方針を掲げて職業能力ややる気を高めたり、若年者が働きやすい雰囲気づくりを行ったりすることが効果を生む。 - 経済産業省

In the stories of commanders and soldiers of the fourth battalion of "The records of Seina War" (Seinan Kiden), Toshiaki KIRINO was commented as 'Toshiaki was an gifted and large-minded person. He was so hospitable and talked in a friendly manner and opened his heart to anyone without discrimination, but once he was enthusiastic and asserting his opinion, even variant generals or brave soldiers cannot compete.' 例文帳に追加

『西南記伝』四番大隊将士伝に桐野利秋を評して「利秋、天資英邁(えいまい)、気宇宏闊(こうかつ)、其人を待つや、憶を開き、胆を露はし、毫も畛域(しんいき)を設けず、然れども志気一発、眉を揚げ気を吐くに当たりては、その概、猛将勇卒と雖ども仰ぎ視ること能はざるものありしと云ふ」という。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

To provide a parking lot management system, collecting as many as possible customers by effectively make the most of an effective space of a parking lot by performing hospitable service according to the number of persons riding in a vehicle together when using the parking lot so as to activate an area or a town and to make an influence to environment by the vehicle as small as possible.例文帳に追加

駐車場を利用する際に、車に同乗する人数に応じてサービスを厚くすることにより、有限な駐車場のスペースを有効に活用してできるだけ多くの客を集客し、地域や町の活性化を行うと共に、合わせて車による環境への影響をできるだけ少なくできるように工夫した駐車場管理システムを提供する。 - 特許庁

例文

It is believed that by giving consideration to the status of social security systems for foreign workers by, for instance, promoting the conclusion of social security agreements in conjunction with increasing the publicity of the systems and making efforts to ensure that the systems apply to foreigners, it will thereby be possible to create an environment that is hospitable to foreign workers and possible to promote the smooth acceptance of foreign workers.例文帳に追加

外国人労働者に対する社会保障制度の適用については、より一層の制度の周知広報を図り、確実な適用に努めるとともに、社会保障協定の締結を促進する等、外国人労働者に対する社会保障制度の在り方に関する検討を行う等、外国人労働者が住みやすい環境作りを進めることにより、外国人労働者の円滑な受入れを推進することが可能となると考えられる。 - 経済産業省

例文

Although the government of Japan has been advancing comprehensive measures with the aim of cutting down on the number of foreigners illegally living in Japan by half in five years based on the "Action Plan for the Realization of a Society Resistant to Crime" which was decided at the Ministerial Meeting Concerning Measures Against Crime on 18 December 2003, it is essential that the government continues to build on policies to enable an effective crackdown on people working or living in Japan illegally and on acts which incite such behavior given that such government efforts also contribute to the creation of a hospitable environment for legitimate foreign workers.例文帳に追加

我が国政府は2003年12月18日の犯罪対策閣僚会議で決定された「犯罪に強い社会の実現のための行動計画」に基づき、不法滞在者を5年間で半減することを目標に総合的な対策を進めているが、こうした取組は合法的な就労外国人の環境整備に資することにもつながることから、今後も、不法就労/不法滞在及びこれを助長する行為に対して、確実な取締りを行い得るための方策を構築していくことが不可欠である。 - 経済産業省




  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Dead”

邦題:『死者たち』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS