| 意味 | 例文 |
How muchの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 3975件
(It is unclear, however, how much of such a secrecy had been kept intact.) 例文帳に追加
(実際にどの程度秘密が守られたかは不明。) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
They say that you don't gain weight no matter how much you eat in the morning.例文帳に追加
朝はどれだけ食べても太らないらしいですよ。 - Tatoeba例文
"How much did you pay for this?" "About 20 euros." "Wow! That's incredibly cheap."例文帳に追加
「これいくらで買ったの?」「20ユーロくらい」「安っ! 嘘でしょ?」 - Tatoeba例文
"How much do you have on you now?" "Sorry, I didn't bring my wallet."例文帳に追加
「今いくら持ってる?」「ごめん、財布持ってきてない」 - Tatoeba例文
I don't care how much it costs. I'm going to buy it anyway.例文帳に追加
いくらかかったっていいの。とにかく買うつもりなの。 - Tatoeba例文
Regardless of how much he drank, he seems as sober as ever.例文帳に追加
彼はどんなに、飲んでも全くくらしふうにみえる。 - Tatoeba例文
a system of collecting fees for something based on how much it is used 例文帳に追加
料金を使用度数によって徴収する制度 - EDR日英対訳辞書
No matter how much I apologize to you it isn't enough. 例文帳に追加
あなたにどんなに謝っても十分ではありません。 - Weblio Email例文集
How much longer will it take for the food to arrive? 例文帳に追加
料理が出てくるまであとどれくらいかかりますか。 - Weblio Email例文集
How much do you know about the summer in Japan? 例文帳に追加
あなたは日本の夏についてどくらい知っていますか。 - Weblio Email例文集
How much do you know about this movie? 例文帳に追加
あなたはこの映画についてどのくらい知っていますか。 - Weblio Email例文集
About how much of that product sample do you need? 例文帳に追加
あなたはその製品サンプルをどのぐらい必要ですか? - Weblio Email例文集
What is the postage for [on] this parcel?=How much postage must I pay for [on] this parcel? 例文帳に追加
この小包の郵便料金はいくらですか. - 研究社 新英和中辞典
Do you know how much he earns a month?例文帳に追加
彼が1か月にいくら稼いでいるか知っていますか - Eゲイト英和辞典
Can you imagine how much Jim means to me?例文帳に追加
ジムが私にとってどれほどの存在かわかりますか - Eゲイト英和辞典
This test checks to see how much uric acid you have in your blood.例文帳に追加
この検査は、血液中の尿酸の量を見ます。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
I like animals!!!!! look how much they like them.例文帳に追加
「動物大好き!!!!!」 この動物への愛情を見てください - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Like, just the benefits of playing dota professionally, how much I can make from it, and how much time I really need to put into it to be one hundred percent, so...例文帳に追加
dota のプロゲーマーである ことの利点や稼ぎを 考えたり... 100%になるためには どのくらい時間がかかるか... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Like, just the benefits of playing dota professionally, how much I can make from it, and how much time I really need to put into it to be one hundred percent, so...例文帳に追加
Dota のプロゲーマーである ことの利点や稼ぎを 考えたり... 100%になるためには どのくらい時間がかかるか... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
You fool! no matter how much you need money, how can you go there and do such a thing?例文帳に追加
この馬鹿が!どんなに金が必要でも やっていい事と悪い事があるんだぞ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Think about how much of that data is about how life is lived in america.例文帳に追加
その中にアメリカの人々の生活についてのデータがどれほどあることでしょう - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Those pictures we use to analyze how much carbon, how the forest is developing例文帳に追加
その画像を元に、二酸化炭素量や、森林再生の経過などを分析します。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
There's a lot of uncertainty about exactly how much climate change is too much.例文帳に追加
気候変動のどの程度からが危険だというのか 不明なことがたくさんあります - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
How much does it cost to send items from Germany to Japan?例文帳に追加
それらをドイツから日本に送るのにいくらかかりますか? - Weblio Email例文集
| 意味 | 例文 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”TO BUILD A FIRE” 邦題:『火を起こす』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「To Build a Fire: 2nd Version」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Jack London 1908, expired. Copyright © Kareha 2001, waived. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|



Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)

