Inhumanを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 38件
the characteristics of being cruel and inhuman例文帳に追加
残酷で薄情であること - EDR日英対訳辞書
The measure is inhuman―an offence against humanity―an outrage on humanity. 例文帳に追加
この処置は人外の沙汰だ - 斎藤和英大辞典
--a something inhuman and malign. 例文帳に追加
——なにか非人間的で邪悪なものです。 - H. G. Wells『タイムマシン』
the harshness of his punishment was inhuman 例文帳に追加
彼の罰の過酷さは、非人間的だった - 日本語WordNet
From now on we will live as inhuman humans.例文帳に追加
今後、我々として生きる 非人間的な人間。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
This treatment is inhuman and somebody needs to be held accountable.例文帳に追加
この行動は非人間的で 説明責任があります - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Many people will see this as the invasion of the inhuman.例文帳に追加
多くの人はこの現象を... 非人間性の侵害だと思うでしょう。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The inhuman lalaurie is said to have murdered as many as 150 slaves right here.例文帳に追加
冷酷なラロリーは ここで150人もの奴隷を 殺したと言われています - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Very inhuman, you may think, to want to go killing one's own descendants! 例文帳に追加
自分の子孫を殺したがるとはなんと非人間的な、とお考えかもしれませんね! - H. G. Wells『タイムマシン』
You can scarce imagine how nauseatingly inhuman they looked 例文帳に追加
かれらがいかに吐き気のするほど非人間的だったか、ご想像いただけないと思います - H. G. Wells『タイムマシン』
But unfortunately, they thought it was done by men with inhuman talents.例文帳に追加
しかし残念ながら、彼らはそれがあったと思った 非人間的な才能を持つ男性の仕事。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Some more inhuman horror stories to the world that chose to do nothing when this place was burning.例文帳に追加
世界に対してより非人間的な 恐怖のストーリーを ここが燃えていた時、 何もしない事を選択した - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
No one shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment.例文帳に追加
何人も、拷問又は残虐な、非人道的な若しくは屈辱的な取扱若しくは刑罰を受けることはない。 - Tatoeba例文
ii) Countries prescribed in the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, Article 3, paragraph (1 例文帳に追加
二 拷問及び他の残虐な、非人道的な又は品位を傷つける取扱い又は刑罰に関する条約第三条第一項に規定する国 - 日本法令外国語訳データベースシステム
What if in this interval the race had lost its manliness and had developed into something inhuman, unsympathetic, and overwhelmingly powerful? 例文帳に追加
この期間に人類がその人間らしさを失って、何か非人間的で、共感しがたい、圧倒的に強力なものに発達していたらどうしよう? - H. G. Wells『タイムマシン』
As soon as knowing of this affair on the following day, Prussian, Portuguese and American ministers and French consul protested against the Nagasaki magistrate, saying his behavior was inhuman. 例文帳に追加
翌日、事件を聞いたプロシア公使とフランス領事、さらにポルトガル公使、アメリカ公使も長崎奉行に対し、人道に外れる行いであると即座に抗議を行った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
in your 1850 church you not infrequently find a dramatic contrast between the sumptuous appointments of the building itself and the inhuman barrack-like living conditions in the church room 例文帳に追加
あなたの1850の教会で、高価な設備の建築そのものと非人間的なバラックのような生活状況との劇的な対比を教会の部屋で見つけることはまれではない - 日本語WordNet
I was some little way off, so that I could not make out the features, but there was something unnatural and inhuman about the face. 例文帳に追加
——私はその家(うち)からかなり離れていたので、その顔をはっきり見定めることは出来ませんでしたけれど、何かこう気持ちの悪い惨忍そうな所がありました、それが私の受けた印象でした。 - Conan Doyle『黄色な顔』
Although TAIRA no Kiyomori was widely understood to be an upstart tyrant because he was portrayed as being atrocious, inhuman, and cold-hearted in "Heike Monogatari," some claim that Kiyomori actually was a gentle and compassionate person. 例文帳に追加
『平家物語』における悪虐、非道、非情の描写から、平清盛は古来成り上がり者の暴君、という評価が定着していたが、一方で実際の清盛の人物像は温厚で情け深いものだったともいわれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Time Machine” 邦題:『タイムマシン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu> © 2003 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”THE YELLOW FACE” 邦題:『黄色な顔』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 底本:「世界探偵小説全集 第三卷 シヤーロツク・ホームズの記憶」平凡社 1930(昭和5)年2月5日発行 入力:京都大学電子テクスト研究会入力班(加藤祐介) 校正:京都大学電子テクスト研究会校正班(大久保ゆう) 青空文庫作成ファイル: このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。 |
原題:”The Prussian Officer” 邦題:『プロシア士官』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006 版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)


