Innを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 611件
An n-type InN layer 104 is formed in a part on the n-type AlGaN layer 103, and an Ni/Pt/Au electrode 106 is formed on the n-type InN layer 104.例文帳に追加
n型AlGaN層103上の一部にはn型InN層104が形成されており、n型InN層104上にはNi/Pt/Au電極106が形成されている。 - 特許庁
Final scene: the scene of Haraniwa Massage Inn 例文帳に追加
大詰 原庭按摩宿の場 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In this inn, instead of paintings例文帳に追加
あの旅館には 絵の代わりに - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
accommodations called a "traveler's inn" 例文帳に追加
旅人宿という宿泊施設 - EDR日英対訳辞書
Whether the inn is high class or not例文帳に追加
旅館が 高級か どうかは➡ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The hot spring is privately owned by the inn. 例文帳に追加
その自家泉源という形態。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
What is this picture inn?例文帳に追加
何 じゃあ この写真は いらんのか - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Japanese Inns such as Yoshinoya Inn, Uedaya Inn are scattered on the bank of Futatsuno Dam. 例文帳に追加
二津野ダムの湖畔に吉乃屋、植田屋などの旅館が点在する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
a private inn having sports equipment 例文帳に追加
スポーツ用の施設を備えた民宿 - EDR日英対訳辞書
Please let me stay at the inn, pyon.例文帳に追加
どうか私を旅館に泊めてピョン - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
It seems like a really fine inn.例文帳に追加
なかなか よさそうな宿じゃないか。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|


Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France