1016万例文収録!

「Life imprisonment」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Life imprisonmentの意味・解説 > Life imprisonmentに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Life imprisonmentの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 91



例文

life imprisonment 例文帳に追加

終身刑. - 研究社 新英和中辞典

life imprisonment 例文帳に追加

終身禁固. - 研究社 新英和中辞典

penal servitude for lifelife imprisonment 例文帳に追加

無期徒刑 - 斎藤和英大辞典

life imprisonment例文帳に追加

終身刑 - Eゲイト英和辞典

例文

Mitigation of death penalty and life imprisonment 例文帳に追加

死刑と無期刑の緩和 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

He was sentenced to life imprisonment. 例文帳に追加

無期懲役の判決が下った. - 研究社 新和英中辞典

The sentence of death was commuted to imprisonment for life. 例文帳に追加

死刑が無期徒刑に減刑された - 斎藤和英大辞典

(i) Seven years in case of life imprisonment 例文帳に追加

一 無期刑については七年 - 日本法令外国語訳データベースシステム

commute a death sentence into [to] one of life imprisonment 例文帳に追加

死刑を終身禁固刑に減ずる. - 研究社 新英和中辞典

例文

He was sentenced to imprisonment for lifesentenced to a life term. 例文帳に追加

彼は終身懲役に処せられた - 斎藤和英大辞典

例文

Having been convicted of murder, he was sentenced to life imprisonment.例文帳に追加

殺人の有罪宣告を受け、彼は終身刑を科せられた。 - Tatoeba例文

the death sentence was commutable to life imprisonment 例文帳に追加

死刑判決は終身刑に減刑可能であった - 日本語WordNet

a prisoner serving a term of life imprisonment 例文帳に追加

一生を投獄されて過ごす囚人 - 日本語WordNet

during the 'Edo' period of Japan, the punishment of life imprisonment, called 'Eirou' 例文帳に追加

永牢という,江戸時代の刑罰 - EDR日英対訳辞書

The murderer was sentenced to imprisonment for life.例文帳に追加

その殺人犯は終身刑を言い渡された - Eゲイト英和辞典

Having been convicted of murder, he was sentenced to life imprisonment. 例文帳に追加

殺人の有罪宣告を受け、彼は終身刑を科せられた。 - Tanaka Corpus

(ii) Twenty years for life imprisonment with or without work; 例文帳に追加

二 無期の懲役又は禁錮については二十年 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) A ringleader shall be punished by death or life imprisonment without work; 例文帳に追加

一 首謀者は、死刑又は無期禁錮に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iv) Ten years for life imprisonment with or without work. 例文帳に追加

四 無期の懲役又は禁錮については、十年 - 日本法令外国語訳データベースシステム

His father and son were sentenced to life imprisonment in Edo (later pardoned). 例文帳に追加

藩主父子は江戸にて永禁固(のち解除)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(i) Life, when the foreign punishment (or, if there are two or more punishments, either of them) is imprisonment for life. 例文帳に追加

一 外国刑(二以上あるときは、そのいずれか)が無期であるとき 無期 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) The accused has allegedly committed a crime which is punishable by the death penalty, life imprisonment with or without work or a sentence of imprisonment with or without work whose minimum term of imprisonment is one year or more; 例文帳に追加

一 被告人が死刑又は無期若しくは短期一年以上の懲役若しくは禁錮に当たる罪を犯したものであるとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Espionage is forbidden sometimes on penalty of life imprisonment.例文帳に追加

スパイ行為は禁止されており,犯せばときに終身刑になる - Eゲイト英和辞典

(ii) 15 years for offenses punishable with life imprisonment with or without work; 例文帳に追加

二 無期の懲役又は禁錮に当たる罪については十五年 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Finally, the accused was sentenced to life imprisonment. 例文帳に追加

かくして、被告人を無期徒刑(無期懲役)とする判決が下された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Sugaya was serving life imprisonment for the murder of a 4-year-old girl. 例文帳に追加

菅家さんは4歳女児の殺害を理由に無期懲役で服役していた。 - 浜島書店 Catch a Wave

They were subsequently sentenced to life imprisonment and were released on parole in 1996. 例文帳に追加

彼らはその後,無期懲(ちょう)役(えき)を言い渡され,1996年に仮釈放された。 - 浜島書店 Catch a Wave

Article 12 (1) Imprisonment with work shall be either for life or with a definite term, and the definite term of imprisonment with work shall be not less than one month but not more than 20 years. 例文帳に追加

第十二条 懲役は、無期及び有期とし、有期懲役は、一月以二十年以下とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 13 (1) Imprisonment without work shall be either for life or for a definite term, and a definite term of imprisonment without work shall be not less than one month but not more than 20 years. 例文帳に追加

第十三条 禁錮は、無期及び有期とし、有期禁錮は、一月以上二十年以下とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) When imprisonment with or without work for life is to be reduced, it shall be reduced to imprisonment with or without work for a definite term of not less than 7 years; 例文帳に追加

二 無期の懲役又は禁錮を減軽するときは、七年以上の有期の懲役又は禁錮とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) Any crime, other than that prescribed in the preceding item, which is punishable by the death penalty, life imprisonment with or without work, or imprisonment with or without work for not less than two years 例文帳に追加

二 前号に掲げるもののほか、死刑又は無期若しくは短期二年以上の懲役若しくは禁錮に当たる罪 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) The accused was previously found guilty of a crime punishable by the death penalty, life imprisonment with or without work or a sentence of imprisonment with or without work whose maximum term of imprisonment was in excess of ten years; 例文帳に追加

二 被告人が前に死刑又は無期若しくは長期十年を超える懲役若しくは禁錮にあたる罪につき有罪の宣告を受けたことがあるとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) A person who, by commission a crime prescribed under the preceding two paragraphs, causes the death of another person shall be punished by the death penalty or life imprisonment with work. 例文帳に追加

3 前二項の罪を犯し、よって人を死亡させた者は、死刑又は無期懲役に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

After a big argument, Sanzo TSUDA was sentenced to life imprisonment, and the minister of justice, Akiyoshi YAMADA resigned his post. 例文帳に追加

議論の末津田三蔵は無期徒刑となり、司法大臣山田顕義は辞任した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A lot of people were punished; 27 people were sentenced to life deportation to Hachijo-jima Island, 81 people were sentenced to imprisonment and house arrest and so on. 例文帳に追加

八丈島への終身流刑は27人、81人が禁固、謹慎など多数に至るに及んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Article 10 (1) The order of gravity of the principal punishments shall be according to the order in which they are provided for in the preceding Article; provided, however, that imprisonment without work for life is greater than imprisonment with work for a definite term, and imprisonment without work for a definite term is greater than imprisonment with work for a definite term when the maximum term prescribed for the former exceeds the term by twice as much as that prescribed for the latter. 例文帳に追加

第十条 主刑の軽重は、前条に規定する順序による。ただし、無期の禁錮と有期の懲役とでは禁錮を重い刑とし、有期の禁錮の長期が有期の懲役の長期の二倍を超えるときも、禁錮を重い刑とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 240 When a person who has committed the crime of robbery causes another to suffer injury at the scene of the robbery, the person shall be punished by imprisonment with work for life or for a definite term of not less than 6 years, and in the case of causing death, the death penalty or imprisonment with work for life shall be imposed. 例文帳に追加

第二百四十条 強盗が、人を負傷させたときは無期又は六年以上の有期懲役に処し、死亡させたときは死刑又は無期懲役に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 241 When a person committing the crime of robbery rapes a female, imprisonment with work for life or for a definite term of not less than 7 years shall be imposed, and in the case of causing death thereby, the death penalty or imprisonment for life with work shall be imposed. 例文帳に追加

第二百四十一条 強盗が女子を強姦したときは、無期又は七年以上の懲役に処する。よって女子を死亡させたときは、死刑又は無期懲役に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) When the requested offense is not punishable by death, life imprisonment with or without work for life or for a long term of three years or more according to the laws and regulations of the requesting country. 例文帳に追加

三 引渡犯罪が請求国の法令により死刑又は無期若しくは長期三年以上の拘禁刑にあたるものでないとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) In case a person who is under 18 of age at the time of commission of an offense is to be punished with life imprisonment, imprisonment with or without work for a definite term may be imposed. In this case, the term of imprisonment imposed shall be neither less than 10 years nor more than 15 years. 例文帳に追加

2 罪を犯すとき十八歳に満たない者に対しては、無期刑をもつて処断すべきときであつても、有期の懲役又は禁錮を科することができる。この場合において、その刑は、十年以上十五年以下において言い渡す。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 14 (1) In cases where the death penalty, or imprisonment with or without work for life shall be reduced to imprisonment with or without work for a definite term, its maximum term shall be 30 years. 例文帳に追加

第十四条 死刑又は無期の懲役若しくは禁錮を減軽して有期の懲役又は禁錮とする場合においては、その長期を三十年とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) A person who participates in a plot or directs a mob shall be punished by imprisonment without work either for life or for a definite term of not less than 3 years; a person who performs other leading functions shall be punished by imprisonment without work for not less than 1 year but not more than 10 years; 例文帳に追加

二 謀議に参与し、又は群衆を指揮した者は無期又は三年以上の禁錮に処し、その他諸般の職務に従事した者は一年以上十年以下の禁錮に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 289 (1) When the case is punishable with the death penalty, life imprisonment, or imprisonment with or without work for more than three years, the trial may not be convened without the attendance of counsel. 例文帳に追加

第二百八十九条 死刑又は無期若しくは長期三年を超える懲役若しくは禁錮にあたる事件を審理する場合には、弁護人がなければ開廷することはできない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) In addition to those persons listed in sub-items (d) to (h), a person who has been sentenced on or after November 1, 1951, to imprisonment with work or imprisonment for life or for a period of not less than 1 year. However, this shall not apply to those who have been found guilty with suspension of execution of sentence. 例文帳に追加

リ ニからチまでに掲げる者のほか、昭和二十六年十一月一日以後に無期又は一年を超える懲役若しくは禁錮に処せられた者。ただし、執行猶予の言渡しを受けた者を除く。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) When the death penalty is to be reduced, it shall be reduced to imprisonment with or without work either for life or for a definite term of not less than 10 years; 例文帳に追加

一 死刑を減軽するときは、無期の懲役若しくは禁錮又は十年以上の懲役若しくは禁錮とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 126 (1) A person who overturns or destroys a train or a tram in which a person is actually present shall be punished by imprisonment with work for life or for a definite term of not less than 3 years. 例文帳に追加

第百二十六条 現に人がいる汽車又は電車を転覆させ、又は破壊した者は、無期又は三年以上の懲役に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 199 A person who kills another shall be punished by the death penalty or imprisonment with work for life or for a definite term of not less than 5 years. 例文帳に追加

第百九十九条 人を殺した者は、死刑又は無期若しくは五年以上の懲役に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 51 (1) In case a person who is under 18 of age at the time of commission of an offense is to be punished with death penalty, life imprisonment shall be imposed. 例文帳に追加

第五十一条 罪を犯すとき十八歳に満たない者に対しては、死刑をもつて処断すべきときは、無期刑を科する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The provisions of item (i) in the preceding paragraph shall not apply to a person sentenced to life imprisonment pursuant to the provisions of Article 51, paragraph (1). 例文帳に追加

2 第五十一条第一項の規定により無期刑の言渡しを受けた者については、前項第一号の規定は適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Although their death sentence was commuted to life imprisonment under an amnesty on April 5, Fumiko tore up the pardon order in front of a warden. 例文帳に追加

4月5日に恩赦で懲役に減刑されるが、文子は特赦状を刑務所長の面前で破り捨てた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS