1153万例文収録!

「Management Science」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Management Scienceの意味・解説 > Management Scienceに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Management Scienceの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 22



例文

the science of business management 例文帳に追加

科学的な手法で行われる事務管理 - EDR日英対訳辞書

a science that studies the information management of cognition in all living things, called cognitive science 例文帳に追加

人間を含む生体における認識の情報処理に関する科学 - EDR日英対訳辞書

Hotel management is hard work, but it's not rocket science.例文帳に追加

ホテルの管理はきついけど ロケット科学じゃない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

the science of planting and caring for forests and the management of growing timber 例文帳に追加

植樹と森林保護、森林の生育管理の科学 - 日本語WordNet

例文

the branch of social science that deals with the production and distribution and consumption of goods and services and their management 例文帳に追加

商品の製造、分配、消費、およびサービス、管理を扱う社会科学の分科 - 日本語WordNet


例文

I'm learning management that makes use of behavioral science, and working to cultivate employees.例文帳に追加

私は、行動科学を用いたマネジメントを学びながら社員育成に取り組んでいます。 - Weblio英語基本例文集

Classification forms the foundation of science and management because neither can deal with all objects and events as individuals.例文帳に追加

分類は,科学と管理の基礎をなす。なぜなら,すべての対象や事象を個別に扱うことはできないからである。 - 英語論文検索例文集

Classification forms the foundation of science and management because neither can deal with all objects and events as individuals.例文帳に追加

分類は,科学と管理の基礎をなす。なぜなら,どちらもすべての対象や事象を個別に扱うことはできないからである。 - 英語論文検索例文集

Classification forms the foundation of science and management because neither can deal with all objects and events as individuals.例文帳に追加

分類は,科学と管理の基礎をなす。なぜなら,どちらもすべての対象や事象を個別に扱うことはできないからである。 - 英語論文検索例文集

例文

Classification forms the foundation of science and management because neither can deal with all objects and events as individuals.例文帳に追加

分類は,科学と管理の基礎をなす。なぜなら,どちらもすべての対象や事象を個別にさえ扱うことはできないからである。 - 英語論文検索例文集

例文

1997: A doctoral program in Sociology within the Graduate School of Literature and a doctoral program in General Policy Science within the Graduate School of Policy and Management (second semester) were established. 例文帳に追加

1997年文学研究科社会学専攻と総合政策科学研究科総合政策科学専攻に博士課程(後期課程)を開設。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Aiming to achieve by 2020 that chemicals are used and produced in ways that lead to the minimization of significant adverse effects on human health and the environment, using transparent science-based risk assessment procedures and science-based risk management procedures, taking into account the precautionary approach, as set out in principle 15 of the Rio Declaration on Environment and Development. 例文帳に追加

化学物質の生産・・使用が人健康及び環境にもたらす著しい悪影響を、リスク評価の手続、、リスク管理の手続を使って、、リオ宣言第15原則に留意しつつ、、2020年までに最小化することを目指す。 - 経済産業省

The user can perform product environment load management reflecting results of the latest environmental science and laws without bearing a large burden by providing also parameter contents to be required in environmental management by a system administrator.例文帳に追加

環境管理にて必要とされるパラメータ・コンテンツもシステム管理者が提供することにより、ユーザは大きな負担を負わずに最新の環境科学や法令の成果を反映した、製品環境負荷管理ができる。 - 特許庁

- Other possible technical co-operation projects, including environment, automobile, bio-technology, science and technology, sustainable forest management, competition policy, food security and financial services co-operation.例文帳に追加

・ 環境、自動車、バイオテクノロジー、科学技術、持続可能な森林管理、競争政策、食糧安全保障及び金融サービス協力を含むその他の可能な技術協力プロジェクト - 経済産業省

As a result, in Kokkagakkai, there were a faction that emphasized spread and enlightenment of the science of the nation and German studies centering on the constitution about management and other faction that emphasized 'jungakuri' against it. 例文帳に追加

この結果として学会内には、運営について憲法を中心とする国家学・ドイツ学の啓蒙普及を重視する一派と、それに反対し「純学理」を重んじる一派が存在していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Science, Technology and Environment Organization, in consultation with the Ministry of Industry and Handicrafts, the Ministry of Commerce and other competent authorities concerned, shall be responsible for organizing the implementation and interpretation of this Decree into detailed regulations to ensure the effective control and management of the activities.例文帳に追加

効果的な管理監督を確保するために、科学技術環境庁は、工業・手工業省、商業省及び他の関係機関と共同で本政令を実施し、解釈細則を制定する責任を負う。 - 特許庁

The Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology established a technical discipline for nuclear and radiation technology as Professional Engineers in 2004 fiscal year, for the purpose of upgrading the skills of engineers in nuclear technology fields, utilizing their ability in nuclear safety regulation fields, and further strengthening safety management system in each entity.例文帳に追加

文部科学省は、原子力技術分野の技術者の技能向上、原子力安全規制分野での活用及び各事業体における安全管理体制を強化すること等を目的として、2004年度に技術士に原子力・放射線部門を新設した。 - 経済産業省

Particularly in regard to a designated cultural property, the owner must maintain the designated cultural property in observance of the ordinances from the Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology and the instructions from the director-general of the Agency for Cultural Affairs (Article 31); in the case when the management by the owner is noticeably insufficient, the director-general of the Agency for Cultural Affairs can assign a local public entity as the management body in lieu of the owner (Article 31, Clause 2). 例文帳に追加

特に指定を受けた文化財の所有者は、文化財を文部科学省令及び文化庁長官の指示に従って指定文化財を管理しなければならず(第31条)、所有者による管理が著しく不適当な場合には、文化庁長官は地方公共団体などを管理団体に指定し、所有者に代わって管理にあたらせることができる(第31条の2)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Graduate Schools using Honbu Konai : Graduate Schools of Letters, Education, Law, Economics, Engineering (Division of Physics), Energy Science, Informatics, (a part of) Asian and African Area Studies, Biostudies (the office department, and some laboratories), Hall of Global Environmental Research, School of Global Environmental Studies, Government, Graduate School of Management 例文帳に追加

使用研究科:文学研究科、教育学研究科、法学研究科、経済学研究科、工学研究科(物理系)、エネルギー科学研究科、情報学研究科、アジア・アフリカ地域研究研究科(一部)、生命科学研究科(事務部と一部の研究室)、地球環境学堂、地球環境学舎、公共政策大学院、経営管理大学院 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In line with the ''Basic Policies for Economic and Fiscal Management and Structural Reform 2003 (Basic Policies 2003),'' we conducted prioritized and efficient allocation of budget to areas that are conducive to building a vibrant society and economy and to ensuring people's safety, such as science and technology and security measures, and focused attention on truly necessary measures in other areas as well.例文帳に追加

一方、予算の内容については、「経済財政運営と構造改革に関する基本方針二〇〇三」等を踏まえ、例えば科学技術や治安対策など活力ある社会・経済の実現や国民の安心の確保に資する分野に重点的に配分したほか、各分野においても真に必要な施策への絞り込みを行い、メリハリのある予算の配分を実現しました。 - 財務省

(iii) A business that is mainly intended to provide services carried out by persons who have expert knowledge or specialist skills in science and technology, business management or any other fields by utilizing the said knowledge or skills (excluding a business conducted in association with the principal operations of a person who engages in sales and other businesses concerning machinery and equipment, and a business that is mainly intended to provide services for directing and supervising construction, installation, assembly or any other work as prescribed in Article 141(ii) (Tax Base of Corporation Tax in the Case of Foreign Corporations) of the Act). 例文帳に追加

三 科学技術、経営管理その他の分野に関する専門的知識又は特別の技能を有する者の当該知識又は技能を活用して行なう役務の提供を主たる内容とする事業(機械設備の販売その他事業を行なう者の主たる業務に附随して行なわれる場合における当該事業及び法第百四十一条第二号(外国法人に係る法人税の課税標準)に規定する建設、すえ付け、組立てその他の作業の指揮監督の役務の提供を主たる内容とする事業を除く。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

iii) A business that is mainly intended to provide services carried out by persons who have expert knowledge or specialist skills in science and technology, business management or other fields by utilizing the said knowledge or skills (excluding a business conducted in association with the principal operations of a person who engages in sales and other businesses concerning machinery and equipment, and a business that is mainly intended to provide services for directing and supervising construction, installation, assembly or any other work as prescribed in Article 164(1)(ii) (Method of Taxation on Nonresidents) of the Act or Article 141(ii) (Tax Base of Corporation Tax in the Case of Foreign Corporations) of the Corporation Tax Act 例文帳に追加

三 科学技術、経営管理その他の分野に関する専門的知識又は特別の技能を有する者の当該知識又は技能を活用して行なう役務の提供を主たる内容とする事業(機械設備の販売その他事業を行なう者の主たる業務に附随して行なわれる場合における当該事業及び法第百六十四条第一項第二号(非居住者に対する課税の方法)又は法人税法第百四十一条第二号(外国法人に係る法人税の課税標準)に規定する建設、すえ付け、組立てその他の作業の指揮監督の役務の提供を主たる内容とする事業を除く。) - 日本法令外国語訳データベースシステム




  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
英語論文検索例文集
©Copyright 2001~2026 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS