1153万例文収録!

「NOR」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

NORを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 8681



例文

`Nor I,' 例文帳に追加

「わしも」 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

Nor you.例文帳に追加

あんたも - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Nor mine.例文帳に追加

私もだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Nor was i.例文帳に追加

俺もだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

Nor am i.例文帳に追加

私もだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書


例文

Nor me.例文帳に追加

私もです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Nor rather...例文帳に追加

いや だって - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Nor i!例文帳に追加

わたしもだ! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Nor is the dunce a dunce. 例文帳に追加

 愚不愚 - 斎藤和英大辞典

例文

Nor did i.例文帳に追加

私もです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

Nor I with you.例文帳に追加

私もです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Nor doth the flower explain; 例文帳に追加

 花不語 - 斎藤和英大辞典

Nor have they例文帳に追加

彼らも 彼も - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Nor is he yours.例文帳に追加

君にもない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Nor anyone else, ok?例文帳に追加

他の者もだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Neither rain nor sleet nor zombie hordes.例文帳に追加

雨もみぞれもゾンビも無い - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Nor did i.例文帳に追加

僕もだけどね - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Nor I to you.例文帳に追加

あなたにもね - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Nor any other man?例文帳に追加

他の男とも? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Nor blame thy fellow-man; 例文帳に追加

 事はあらじ - 斎藤和英大辞典

nor wizards, nor sorceresses, nor magicians. 例文帳に追加

魔法使いも、魔術師も、奇術師もいないのよ。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

"Nor from below," 例文帳に追加

「下からだって」 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

Nor his power, nor his weakness, nor his heart例文帳に追加

自分の力や弱さ 心すら持っていない男 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Never harm, nor spell, nor charm, 例文帳に追加

わるさも 呪文も 魔法の力も - Charles and Mary Lamb『真夏の夜の夢』

Neither good nor evil.例文帳に追加

善も悪もない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Pc nor cell phone.例文帳に追加

パソコンも携帯も - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Neither i, nor your mother例文帳に追加

俺も 母さんも - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Nor should it you.例文帳に追加

お前もすべきだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Not for gold nor glory nor a woman's love;例文帳に追加

金も、栄光も 女との愛も無い - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

nor relaxed 例文帳に追加

ゆるめられていない - 日本語WordNet

Nor are you.例文帳に追加

君のことでもない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Nor freezing cold例文帳に追加

凍てつく寒さでも - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

"Nor running a chance of arrest?" 例文帳に追加

「逮捕の危険も。」 - Arthur Conan Doyle『ボヘミアの醜聞』

"Nor I my heart," 例文帳に追加

「わたしの心もだ。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

NOR-NAND circuits NND1-NND4 are composite gates, where a NOR circuit and a NAND circuit are combined.例文帳に追加

NOR-NAND回路NND1〜NND4は、NOR回路とNAND回路とが合成されて構成された複合ゲートである。 - 特許庁

He had neither princes nor princesses. 例文帳に追加

皇子女はなし。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

I don't. nor, I suspect例文帳に追加

私は知りません - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Nor I either. 例文帳に追加

君は知らんか、僕も - 斎藤和英大辞典

Nor any trace of civilians!例文帳に追加

民衆もいません! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

And we haven't the stretchers, nor beds, nor doctors for 6,000.例文帳に追加

担架 も寝台 も軍医も 6000 人 分 不足 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Nor blame thy fellow-men;例文帳に追加

 咎むる事はあらじ - 斎藤和英大辞典

It's neither good nor bad.例文帳に追加

良くも悪くもない。 - Tatoeba例文

func is neither 0 nor 1. 例文帳に追加

funcが 0 でも 1 でもない。 - JM

Nor spare a sigh例文帳に追加

ため息ももらさずに - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Nor you, my friend. oh, are we friends now?例文帳に追加

俺たちは友か? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Neither human nor visitor.例文帳に追加

人間でもビジターでも - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

It is neither good nor bad.例文帳に追加

良くも悪くもない。 - Tatoeba例文

NOR FLASH MEMORY例文帳に追加

NOR型フラッシュメモリ - 特許庁

Nor I either. 例文帳に追加

君は行かないか、僕も - 斎藤和英大辞典

例文

Nor would it thaw out his hands and feet. 例文帳に追加

同じく、手足も。 - Jack London『火を起こす』




  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”TO BUILD A FIRE”

邦題:『火を起こす』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「To Build a Fire: 2nd Version」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright &copy; Jack London 1908, expired. Copyright &copy; Kareha 2001, waived.
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA”

邦題:『ボヘミアの醜聞』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

書籍名:ボヘミアの醜聞
著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル
原書:A Scandal in Bohemia
底本:インターネット上で公開されているテキスト
訳者名:大久保ゆう (c)2001
Ver.2.21 (2003/9/10)
このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ(zlc-chap-i@geocities.co.jp)まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。
  
原題:”A MIDSUMMER NIGHTS DREAM”

邦題:『真夏の夜の夢』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS