Offencesを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 94件
Offences of Non-Display etc. 例文帳に追加
無表示等の罪 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Offences of Designated Airworthiness Inspector 例文帳に追加
耐空検査員の罪 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Offences relating to register例文帳に追加
登録簿に関連する罪 - 特許庁
Offences of Designated Aviation Medical Examiner 例文帳に追加
指定航空身体検査医の罪 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Offences concerning Duties of Pilot in Command etc. 例文帳に追加
機長等の職務に関する罪 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Offences relating to false representation of trade mark例文帳に追加
商標に関する虚偽表示の罪 - 特許庁
Offences related to Operations at Certified Facilities 例文帳に追加
認定事業場の業務に関する罪 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The criminal offences as referred to in paragraph (1) shall be infringement. 例文帳に追加
(1)でいう犯罪行為は,侵害である。 - 特許庁
Offences of Failure to Carry Competence Certificate, etc. 例文帳に追加
技能証明書を携帯しない等の罪 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Division 4 Court Proceedings and Offences例文帳に追加
第4章 裁判所の手続及び違法行為 - 特許庁
Offences committed by partnership and bodies corporate 例文帳に追加
パートナーシップ企業と法人団体による犯罪 - 特許庁
Offences concerning Services of Air Carrier etc. 例文帳に追加
航空運送事業者等の業務に関する罪 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Offences of Operation of Aircraft without Airworthiness Certification, etc. 例文帳に追加
耐空証明を受けない航空機の使用等の罪 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Of this kind are offences against decency; 例文帳に追加
この種の行為は良識にたいする犯罪ですが、 - John Stuart Mill『自由について』
Offences of Failure to Board Prescribed Airmen, etc. 例文帳に追加
所定の航空従事者を乗り組ませない等の罪 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Offences of Establishment etc. of Aerodromes or Air Navigation Facilities 例文帳に追加
飛行場又は航空保安施設の設置等の罪 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Offences relating to counterfeiting or falsely using registered trademarks.例文帳に追加
登録商標の偽造又は虚偽の使用に関する罪 - 特許庁
An experienced official would connive at such offences. 例文帳に追加
慣れた役人ならこれくらいの犯罪は黙許するのだ - 斎藤和英大辞典
Offences of Operations etc. of Air Navigation Services without Prescribed Qualifications 例文帳に追加
所定の資格を有しないで航空業務を行う等の罪 - 日本法令外国語訳データベースシステム
People who have abused their position in this country to commit offences and who are...'例文帳に追加
[違反をするために この国の地位を悪用した人々は・・・] - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
(g) prescribing penalties for offences against, or breaches of the Regulations;例文帳に追加
(g) 規則に対する違法行為又は違反に係る罰を定めること - 特許庁
However, as for minor offences, each government official had jurisdiction independently. 例文帳に追加
しかし、軽罪については各官司が独自に裁判権を持った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The competent official, who committed guilty in implementation of own duty provided by this Law, shall be punished in according with administrative offences, which are not considering yet to the others criminal offences. 例文帳に追加
担当官であって,本法により規定された自己の職責の遂行において有罪とされた者は,行政犯として処罰される。 - 特許庁
In case of other criminal offences, the violator shall be punished according to such criminal laws.例文帳に追加
他の刑事犯罪については、違反者は当該法により罰せられる。 - 特許庁
The boys repeated minor offences irredeemably every night. 例文帳に追加
その少年たちは毎晩矯正できないほどに軽犯罪を繰り返していた。 - Weblio英語基本例文集
Chapter 2 of the Criminal Code applies to all offences created by this Act. 例文帳に追加
刑法典第2章を,本法で設定する全ての違法行為に適用する。 - 特許庁
The criminal offences referred to in Article 130, Article 131, and Article 132 shall constitute offense that warrants complaint. 例文帳に追加
第130条,第131条及び第132条にいう犯罪行為は,親告罪である。 - 特許庁
a jail or other place of detention for persons convicted of minor offences 例文帳に追加
軽犯罪の有罪判決を受けた人を拘留する刑務所または他の場所 - 日本語WordNet
The words “or an industrial design” are added after the words “utility model” to the title and text of § 184-5 of the Code of Administrative Offences (RT 1992, 29, 396; RT I 2001, 74, 453; 87, 524 and 526; 97, 605; 102, 677). 例文帳に追加
行政上の違法行為に関する法律(Code of Administrative Offences)(RT I 1992, 29, 396; RT I 2001, 74, 453; 87, 524及び526; 97, 605; 102, 677)第184-5条の表題及び本文の「実用新案」の後に「又は意匠」を加える。 - 特許庁
More favourable provisions apply to persons who committed offences prior to 1 May 2004. 例文帳に追加
2004年5月1日前に違反行為を行った者には,有利な方の規定を適用する。 - 特許庁
'i'll go on to commit many further offences 'against many other children.例文帳に追加
[他の多くの子供たちに更なる多くの犯罪を] [犯し続けることになるそうだ] - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
For transporting us beyond Seas to be tried for pretended offences: 例文帳に追加
みせかけの罪で裁判にかけるために、海を越えてわれわれを移動させる法律 - United States『独立宣言』
to conduct examination on any party suspected of committing criminal offences in the field of industrial designs 例文帳に追加
意匠分野における犯罪行為を行った嫌疑のある者を取り調べること - 特許庁
For provisions relating to proof of offences by bodies corporate, see Part 2.5 of the Criminal Code. 例文帳に追加
法人による違法行為についての証明に関する規定については,刑法典第2.5部参照。 - 特許庁
(2) The Office may, with the approval of the Minister, make regulations to prescribe the offences which may be compounded.例文帳に追加
(2) 庁は,大臣の許可を得て,示談可能な犯罪を規定する規則を定めることができる。 - 特許庁
The offences under section 103 or section 104 or section 105 shall be cognizable. 例文帳に追加
第103条,第104条又は第105条に基づく違反については,裁判管轄権が適用される。 - 特許庁
to conduct examination of books, records and other documents relating to criminal offences in the field of industrial designs 例文帳に追加
意匠分野における犯罪行為に関連する帳簿,記録,その他の書類を検査すること - 特許庁
You came here to help us against the unbelievable offences of the infidel army.例文帳に追加
無宗教者の軍の想像を絶する侵略に対し、 我々に援助する為に着て下さった - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
(2) The Office may, with the approval of the Minister, make regulations to prescribe the offences which may be compounded.例文帳に追加
(2)庁は,大臣の承認を得て,示談可能な犯罪を規定する諸規則を制定することができる。 - 特許庁
to conduct examination of books, records and other documents relating to criminal offences in the field of marks; 例文帳に追加
標章分野における犯罪行為に関連する帳簿,記録その他の書類の検査を行うこと - 特許庁
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”On Liberty” 邦題:『自由について』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。 改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
原題:”The Declaration of Independence” 邦題:『独立宣言』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2002 katokt プロジェクト杉田玄白正式参加作品 (http://www.genpaku.org/) 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|


Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)