1153万例文収録!

「Offences」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Offencesの意味・解説 > Offencesに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Offencesを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 94



例文

The criminal offences referred to in Article 90, Article 91, Article 92, Article 93, and Article 94 shall be offence that warrants complaint. 例文帳に追加

第95条第90条,第91条,第92条,第93条及び第94条にいう犯罪行為は,親告罪である。 - 特許庁

to collect information and evidence from any party in connection with incidents of criminal offences in the field of industrial designs 例文帳に追加

意匠分野における犯罪行為発生に関連する者から情報及び証拠を求めること - 特許庁

to conduct examination of the truth of reports or information relating to criminal offences in the field of marks; 例文帳に追加

標章分野における犯罪行為にかかる報告又は情報の信憑性に関する捜査を行うこと - 特許庁

to conduct examination of persons or legal entities suspected of committing criminal offences in the field of marks, based on the accusation as referred to in (a); 例文帳に追加

標章分野における犯罪行為をした疑いのある個人又は法人に対して捜査を行うこと - 特許庁

例文

to request expert assistance in the scope of carrying out the duties of investigation of criminal offences in the field of marks. 例文帳に追加

標章分野における犯罪行為の捜査任務を遂行する範囲において専門家の支援を求めること - 特許庁


例文

to conduct examination on the truth of reports or information relating to criminal offences in the field of industrial designs 例文帳に追加

意匠分野における犯罪行為に関する報告又は関連情報の信憑性を取り調べること - 特許庁

Copyright Act 1994 131 Offences relating to making or dealing with infringing objects Trademarks Act 2002 120 to 124例文帳に追加

1994年著作権法第131条侵害物体の製作又は取扱に関する罪2002年商標法第120条から第124条まで - 特許庁

to request expert assistance in the scope of carrying out the duties of investigation of criminal offences in the field of industrial designs. 例文帳に追加

意匠分野における犯罪行為の捜査任務を実行する範囲において,専門家の協力を要請すること - 特許庁

to collect information and evidence from persons or legal entities in connection with incidents of criminal offences in the field of marks; 例文帳に追加

標章分野における犯罪行為に関連して個人又は法人から情報及び証拠物件を収集すること - 特許庁

例文

But the principal offences of the kind are such as it is mostly impossible, unless by accidental self-betrayal, to bring home to conviction. 例文帳に追加

しかしこの種の主要な無礼は、偶然に自らを現したのでないなら、悔悟するよう思い知らせてやるのは不可能です。 - John Stuart Mill『自由について』

例文

Syria has taken steps towards improving its AML/CFT regime, including by improving the ML and TF offences. 例文帳に追加

シリアは、資金洗浄・テロ資金供与犯罪に係る改善を含む、資金洗浄・テロ資金供与対策の体制改善に向けた進歩を見せている。 - 財務省

Since June, Pakistan has taken steps towards improving its AML/CFT regime, including by broadening the scope of ML predicate offences. 例文帳に追加

6月以降、同国は資金洗浄の前提犯罪の範囲の拡大を含め、資金洗浄・テロ資金供与対策体制の改善に向け、措置を講じてきた。 - 財務省

Where the offences provided for under this article have been committed by an organised criminal group, the penalties will be increased to a five-year imprisonment and a fine of 500 000. 例文帳に追加

本条に規定する違反行為が組織犯罪集団によって行われたときは,罰は,5年の拘禁及び500,000ユーロの罰金に引き上げられる。 - 特許庁

Where the offences provided for at (a) to (b) have been committed by an organised criminal group, the penalties shall be increased to a five-year of imprisonment and a fine of 500 000. 例文帳に追加

(a)から(b)までに規定する違反行為が組織犯罪集団によって犯された場合は,罰は,5年の拘禁及び500,000ユーロの罰金に引き上げられる。 - 特許庁

Committing the offences stated in Article 24 through negligence shall not be punished; on the other hand, the offender shall undertake to compensate the injured party for the harm done.例文帳に追加

第24条に定める犯罪が過失による場合は,処罰されないものとする。他方,犯罪者は,なした害について被害者に補償することを約束する。 - 特許庁

The lawyer stressed that the sanctions against the beneficiary of a fraudulent act should be heavier than the punishment for the perpetrator of the offences.例文帳に追加

その法律学者は詐害行為の受益者に対する制裁は、その不法行為の加害者に対する罰則よりも重くするべきだと主張した。 - Weblio英語基本例文集

Since that time, Nepal has demonstrated progress in improving its AML/CFT regime, including by broadening its AML law to criminalise a wider range of offences. 例文帳に追加

以後、同国はより広範囲の罪を犯罪化するための資金洗浄法の拡大を含め、資金洗浄・テロ資金供与対策体制の改善に進展を示した。 - 財務省

Shinobu ORIKUCHI stated a theory that 'naorai' would refer to the ritual to worship the naobi no kami (god of purification) at the conclusion of a ceremony, as an apology for any offences committed during the ceremony. 例文帳に追加

折口信夫は、「なおらい」は直日神を祀る神事であり、神祭が終わった後に、直日神を祀って神祭での過ちを正すのだという説を唱えている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

We will fight vigorously against money laundering, including by investigating and prosecuting money laundering offences and by implementing the revised recommendations of the Financial Action Task Force (FATF) consistent with domestic legislation.例文帳に追加

我々は,資金洗浄犯罪の捜査・訴追や,国内法に従った金融活動作業部会(FATF)の改訂勧告の実施により,資金洗浄と激しく闘う。 - 経済産業省

All places of public resort require the restraint of a police, and places of this kind peculiarly, because offences against society are especially apt to originate there. 例文帳に追加

すべての盛り場は警察の取締りを必要としますが、社会犯罪はこうした場所から始まるものなので、この種の場所は特に取締りが必要なのです。 - John Stuart Mill『自由について』

Since October, Bangladesh has taken steps towards improving its AML/CFT regime, including by amending the Extradition Act to include ML/FT offences. 例文帳に追加

10月以降、同国は、犯罪人引渡法を資金洗浄・テロ資金供与罪を含めるよう改正するなどを含め、資金洗浄・テロ資金供与対策体制の改善に向け、措置を講じてきた。 - 財務省

We underscore our commitment to investigate and prosecute corruption offences in accordance with domestic law and to prevent corrupt holders of public office from accessing the proceeds of their criminal activities in our financial systems.例文帳に追加

我々は,国内法に従って腐敗犯罪を捜査・訴追し,公務員の腐敗者が,我々の金融システムにおいて犯罪行為の利益にアクセスすることを防止するコミットメントを強調する。 - 経済産業省

The Three Customs will promote the information exchange among them and jointly fight against Customs offences so as to ensure the security of international trade and therefore to protect people from illicit drugs, firearms and terrorism, as well as to ensure appropriate taxation.例文帳に追加

3か国税関は、国際貿易の安全を確保し、それにより不正薬物、銃器及びテロリズムから人々を守り、適正な課税を確保するために、情報交換を促進し、関税法違反に対し共に戦っていくこととする。 - 財務省

(i) A case concerning a Juvenile as prescribed in Article 3, paragraph (1), item (ii) in which the police official considers the act committed by the Juvenile as a violation of laws and regulations of criminal nature concerning the offences which fall under any of the items under Article 22-2, paragraph (1). 例文帳に追加

一 第三条第一項第二号に掲げる少年に係る事件について、その少年の行為が第二十二条の二第一項各号に掲げる罪に係る刑罰法令に触れるものであると思料するとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Again, there are many acts which, being directly injurious only to the agents themselves, ought not to be legally interdicted, but which, if done publicly, are a violation of good manners, and coming thus within the category of offences against others, may rightfully be prohibited. 例文帳に追加

さらに、直接には自分だけを傷つける行為であって、法的に禁じるべきではないが、公然と行なわれると、良俗に違反し、それで他人への犯罪の範疇に入れられられ、当然禁止されるという行為が、多々あります。 - John Stuart Mill『自由について』

Other than the offences as prescribed in Section 130, 131, 132, 133 and 134 of this law, the infringer against intellectual property shall be punished increasingly such as stopping or withdrawing operation license or confiscating of goods, property and vehicles as well as equipments relating to perpetration.例文帳に追加

第130条、第131条、第132条、第133条及び第134条に規定した罰則以外に、知的財産の侵害者は営業権の停止又は剥奪、又は商品、資産及び車両、犯罪に使用された装置の没収などの加重的な刑に処せられる。 - 特許庁

In addition to investigating officers at the State Police of the Republic of Indonesia, certain civil servants at the Directorate General shall be granted special authority as investigators as referred to in Law No. 8 of 1981 on Criminal Proceedings, to conduct an investigation of criminal offences in the field of marks. 例文帳に追加

インドネシア共和国国家警察の捜査官の他に,総局の特定の公務員に,標章分野における犯罪捜査を行うために刑事訴訟法に関する1981年法律第 8号にいう捜査官としての特別な権限が与えられる。 - 特許庁

Since that time, Morocco has demonstrated progress in improving its AML/CFT regime, including by adopting amendments to extend the scope of the money laundering and terrorist financing offences; to broaden customer due diligence requirements and taking steps to operationalise the FIU. 例文帳に追加

以降、同国は、資金洗浄及びテロ資金供与の犯罪範囲の拡大、顧客管理措置の拡大に関する条項の改正や金融情報機関の運営に関する措置を取るなど、資金洗浄・テロ資金供与対策体制の改善における進捗を示してきた。 - 財務省

Officer or authorities violating laws and regulations relating to intellectual property and prohibitions being light offence which is not criminal offence and causing damages less than 5 hundred thousand Kip but having no faithful intention to report or fleeing from offences shall be discipline performed, as the case may be, as follows:例文帳に追加

知的財産に関する法及び規則、禁止事項に違反する公務員と当局は、それが軽い侵害であり、刑事事件ではなく、被害額が50万キープ以内の場合で、誠実に事件を届け出ることなく又は逃げ出そうとした場合、事件に応じ以下の通り矯正措置がとられる。 - 特許庁

A District Court or a Magistrate’s Court shall have jurisdiction to hear and determine all offences under this Act and, notwithstanding anything to the contrary in the Criminal Procedure Code (Cap. 68), shall have power to impose the full penalty or punishment in respect of any such offence.例文帳に追加

地方裁判所又は治安判事裁判所は,本法に基づくすべての違反を審理し決定するための管轄権を有し,刑事訴訟手続法(Cap.68)における別段の規定にも拘らず,当該違反に関して全面的な罰金又は罰則を科す権限を有する。 - 特許庁

Since February, Morocco has demonstrated progress in improving its AML/CFT regime, including by adopting amendments to extend the scope of the money laundering and terrorist financing offences; to broaden customer due diligence requirements and taking steps to operationalise the FIU. 例文帳に追加

2月以降、同国は、資金洗浄及びテロ資金供与の犯罪範囲の拡大、顧客管理措置の拡大に関する条項の改正や金融情報機関の運営に関する措置を取るなど、資金洗浄・テロ資金供与対策体制の改善における進捗を示してきた。 - 財務省

In addition to police investigators of the Republic of Indonesia, certain civil servants working in a government department of which the scope of works and responsibilities includes the field of intellectual property rights shall be vested with special authority as investigators as referred to in Law No.8 of 1981 on Criminal Proceedings, to conduct an investigation of criminal offences in the field of patents. 例文帳に追加

インドネシア共和国警察捜査官以外に,その職務と責任が知的所有権の分野を含む特定の国家公務員に対して,特許分野における犯罪行為を捜査するために,1981年刑事訴訟に関する法律第8号に規定する捜査官としての特権を与える。 - 特許庁

(8) Such knowledge may be used against the person required to give information or against a relative as indicated in Section 52(1) of the Code of Criminal Procedure in criminal proceedings or in proceedings under the Regulatory Offences Act (Gesetz uber Ordnungswidrigkeiten) prosecuted with regard to an act committed before the information was provided only with the consent of the person required to give the information. 例文帳に追加

(8) その認識は,情報が提供される前に行われた行為に関して,刑事手続又は秩序違反法によって訴えられている情報提供義務者又は刑事訴訟法第 52条(1)に示されているその近親者に対しては,情報提供義務者の同意がある場合にのみ,使用することができる。 - 特許庁

In addition to investigating officers at the State Police of the Republic of Indonesia, certain civil servants within the department of which the scope of duties and responsibilities include the guidance in the field of industrial designs shall be granted special authority as investigators as referred to in Law No. 8 of 1981 on Criminal Proceedings, to conduct an investigation of criminal offences in the field of industrial designs. 例文帳に追加

インドネシア共和国警察捜査官以外に,その義務と責任の範囲が知的所有権行政を含む省内の特定の国家公務員に対して,意匠分野における犯罪行為を捜査するために,1981年刑事訴訟に関する法律第8号に規定する捜査官としての特権を与える。 - 特許庁

(7) Seizure and confiscation may be challenged with the legal remedies allowed in administrative penalty procedures under the Regulatory Offences Act (Gesetz uber Ordnungswidrigkeiten) with respect to seizure and confiscation. The applicant shall be heard in the legal remedy proceedings. An immediate appeal against the decision of the Local Court (Amtsgericht) is admissible; it shall be heard by the Higher Regional Court. 例文帳に追加

(7) 差押及び没収については,差押及び没収に関する秩序違反法に基づく行政罰手続において認められる法的救済をもって,異議申立をすることができる。法的救済手続において,申請人は聴聞を受ける。区裁判所の決定に対する即時抗告が容認される。その抗告については,上級地方裁判所が決定する。 - 特許庁

Morocco should continue to work on implementing its action plan to address these deficiencies, including by: (1) amending the penal code to extend the scope of the ML and FT offences (Recommendation 1 and Special Recommendation II); (2) amending relevant laws or regulations to address deficiencies in customer due diligence requirements (Recommendation 5); and (3) ensuring a fully operational and effectively functioning Financial Intelligence Unit (Recommendation 26). 例文帳に追加

同国は、①資金洗浄及びテロ資金供与罪の範囲を拡大するための刑法改正(勧告1及び特別勧告Ⅱ)、②顧客管理義務の欠陥に対応するための関連法又は規則の改正(勧告5)、③完全にかつ効果的に機能する金融情報機関の確保(勧告26)を含む、資金洗浄・テロ資金供与対策上の欠陥に対応するためのアクションプランの実施への取り組みを継続すべきである。 - 財務省

Tanzania should continue to work on implementing its action plan to address these deficiencies, including by: (1) clarifying the remaining issues regarding the predicate offences for money laundering and criminalisation of terrorist financing; (2) establishing and implementing adequate procedures to identify and freeze terrorist assets as well as implementing the UNSCRs 1267 and 1373 through law, regulations or other enforceable means. 例文帳に追加

同国は、①資金洗浄の前提犯罪とテロ資金供与の犯罪化に関して残存する問題について明らかにすること、②テロリスト資産を特定し凍結するための適切な手続の構築・履行及び法律、規制又は他の強制力のある手段を通じた国連安保理決議1267、1373の履行を含む、資金洗浄・テロ資金供与対策上の欠陥に対応するためにアクションプランの履行への取組を継続すべきである。 - 財務省

Morocco has made a high-level political commitment to work with the FATF and MENAFATF to address these deficiencies, including by: (1) amending the penal code to extend the scope of the ML and FT offences (Recommendation 1 and Special Recommendation II); (2) amending relevant laws or regulations to address deficiencies in customer due diligence requirements (Recommendation 5); and (3) ensuring a fully operational and effectively functioning Financial Intelligence Unit (Recommendation 26). 例文帳に追加

同国はFATF及びMENAFATF(中東・北アフリカのFATF型地域体)と協働して、①資金洗浄及びテロ資金供与の範囲を拡大するための刑法改正(勧告1及び特別勧告Ⅱ)、②顧客管理義務の欠陥に対応するための関連法又は規則の改正(勧告5)、③完全に機能し、効果的な金融情報機関の確保(勧告26)を含む、資金洗浄・テロ資金供与対策上の欠陥に対応することについて、ハイレベルでの政治的コミットメントを示した。 - 財務省

It is, therefore, fit to confine the power of selling these commodities (at least for consumption on the spot) to persons of known or vouched-for respectability of conduct; to make such regulations respecting hours of opening and closing as may be requisite for public surveillance, and to withdraw the license if breaches of the peace repeatedly take place through the connivance or incapacity of the keeper of the house, or if it becomes a rendezvous for concocting and preparing offences against the law. 例文帳に追加

だから、こうした商品(少なくともその場で消費される商品)の販売権を、品行方正なのがはっきりしているか保証された人に限定すること、公的監督の必要に応じた、開店閉店の時刻についての規定を定めること、支配人の黙認や無能から治安が繰り返し破られたり、犯罪の計画や準備のための集合場所となったりすれば、営業許可を取り消すことは、まっとうなことです。 - John Stuart Mill『自由について』

Any police officer not below the rank of deputy superintendent of police or equivalent, may, if he is satisfied that any of the offences referred to in sub-section (3) has been, is being, or is likely to be, committed, search and seize without warrant the goods, die, block, machine, plate, other instruments or things involved in committing the offence, wherever found, and all the articles so seized shall, as soon as practicable, be produced before a Judicial Magistrate of the first class or Metropolitan Magistrate, as the case may be: 例文帳に追加

警視補(deputy superintendent)又は同等階級以上の警察官は,(3)に掲げた何れかの違反が犯されたか,現に犯されているか又は犯される虞があると納得するときは,令状なしに,当該違反を犯すのに関係した商品,打型,版木,機械,板金,その他の器具又は物を捜査し,かつ,発見の場所を問わず,押収することができ,すべての押収物品は,可能な限り速やかに,一級治安判事又は場合に応じて首都圏治安判事に提出しなければならない。 - 特許庁

The Head of State, acting on advice, may make regulations, not inconsistent with this Act, prescribing all matters that by this Act are required or permitted to be prescribed, or that are necessary or convenient to be prescribed for carrying out or giving effect to this Act, or for the conduct of any business relating to the office of the Registrar, and in particular - (a) for providing for the destruction of documents relating to trade marks the registration of which has ceased; and (b) for prescribing penalties of fines not exceeding K500.00 for offences against the regulations.例文帳に追加

国家元首は,助言に基づき,本法に矛盾のない,定めておくべきことが必要若しくは許容されるすべての事項,又は,本法を施行若しくは効力を与える上で,又は登録官事務所の業務を行う上で定めておくべき必要若しくは便宜的なすべての事項に関する規則を規定することができ,具体的には次に掲げる各号を規定する。 (a) 登録が消滅した商標に関する文書の破棄に備える目的のための事項,及び (b) 規則違反に対するK500.00以下の罰金刑を規定する目的のための事項 - 特許庁

Tanzania should continue to work on implementing its action plan to address these deficiencies, including by: (1) addressing predicate offences for money laundering; (2) adequately criminalising terrorist financing; (3) establishing and implementing adequate procedures to identify and freeze terrorist assets as well as implementing the UNSCRs 1267 and 1373 through law, regulations or other enforceable means; (4) establishing effective customer due diligence measures; (5) ensuring adequate record-keeping requirements; (6) establishing a fully operational and effectively functioning Financial Intelligence Unit. 例文帳に追加

同国は、①資金洗浄の前提犯罪への対処、②テロ資金供与の適切な犯罪化、③テロリスト資産を特定し凍結するための適切な手続きの構築・履行及び法律、規制又は他の強制力のある手段を通じた国連安保理決議1267、1373の履行、④効果的な顧客管理措置の構築、⑤適切な記録保存義務の確保、及び⑥完全にかつ効果的に機能する金融情報機関の構築を含む、資金洗浄・テロ資金供与対策上の欠陥に対応するためのアクションプランの履行への取り組みを継続すべきである。 - 財務省

Article 23 (1) The Minister of Foreign Affairs shall, when he/she receives a request pursuant to an extradition treaty from a contracting country for the provisional detention of an offender whose extradition may be requested to Japan under the treaty for an offense (limited to those offences for which the contracting country may request the offender's extradition to Japan under the treaty), forward a certificate of the request for provisional detention and the related documents to the Minister of Justice, except for any case that falls under any of the following items. 例文帳に追加

第二十三条 外務大臣は、引渡条約に基づき、締約国から引渡条約により日本国に対し引渡しの請求をすることができる犯罪人が犯した犯罪(引渡条約において締約国が日本国に対し犯罪人の引渡しを請求することができるものとして掲げる犯罪に限る。)についてその者を仮に拘禁することの請求があつたときは、次の各号の一に該当する場合を除き、その請求があつたことを証明する書面に関係書類を添付し、これを法務大臣に送付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(i) the deposit for the purposes of this Act, the Budapest Treaty, or both, of micro-organisms with prescribed depositary institutions and the storage and testing of, and furnishing of samples of, micro-organisms by those institutions; and (ii) the charging of fees by prescribed depositary institutions situated in Australia in relation to the matters described in subparagraph (i); and (iii) the making of reports by prescribed depositary institutions situated in Australia in relation to those matters; and (iv) the powers and functions of the Commissioner in relation to prescribed depositary institutions with respect to those matters; and (t) modifying the operation of this Act in relation to PCT applications that are treated as patent applications under this Act by excluding, varying, or substituting different provisions for, specified provisions of this Act; and (u) making provision for and in relation to the destruction of documents relating to applications for patents filed not less than 25 years before the time of destruction; and (w) making provision for and in relation to the refund, in specified circumstances, of the whole or part of a fee paid in respect of the filing of a document; and (y) making provision for and in relation to the remission of, or the exemption of specified classes of persons from the payment of, the whole or part of a fee; and (z) prescribing penalties for offences against the regulations not exceeding a fine of $1,000; and (za) making such transitional and savings provisions as are necessary or convenient as a result of the repeal of the 1952 Act and the enactment of this Act. 例文帳に追加

(i) 本法,ブダペスト条約又はその両方の適用上,所定の寄託機関に対してする微生物の寄託及び当該機関による微生物の保管,検査又は試料の分譲,及び (ii) オーストラリアにある所定の寄託機関による,(i)に記載した事項に関連する費用の賦課,及び (iii) オーストラリアにある所定の寄託機関による,これらの事項に関連する報告書の作成,及び (iv) これらの事項に関連しての,所定の寄託機関に関する局長の権限及び機能,及び (t) 本法に基づく特許出願として取り扱われるPCT出願に関連し,本法の特定の規定を除外し,変更し,又は他の規定に代替することによって,本法の作用を修正すること,及び (u) 破棄時期の25年以上前にされた特許出願に関する書類の破棄についての及びそれに関連する規定を作成すること,及び (w) 書類の提出に関連して納付された手数料の全部又は一部を,特定の状況において返還することについての及びそれに関連する規定を制定すること,及び (y) 特定の種類の者に対して,手数料の全部又は一部の納付を猶予又は免除することについての及びそれに関連する規定を制定すること,及び (z) 規則違反に対し,罰金$1,000以下の刑罰を定めること,及び (za) 1952年法の廃止及び本法の施行の結果として,必要であるか又は便宜である経過規定及び留保規定を制定すること - 特許庁




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS