Precededを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 186件
The hostname may be (optionally) preceded by a plus (+) sign. 例文帳に追加
hostnameの前にはプラス記号 (+) を置いてもよい。 - JM
The username may be (optionally) preceded by a plus (+) sign. 例文帳に追加
usernameの前にはプラス記号 (+) を置いてもよい。 - JM
standard input), preceded by the hostname. 例文帳に追加
このとき名前の前にホスト名が置かれる。 - JM
Volcanic eruptions are usually preceded by earthquakes. 例文帳に追加
火山の噴火の前には通例地震が起こる. - 研究社 新英和中辞典
3. An entry preceded by a tight binding takes precedence over entries preceded by a loose binding.例文帳に追加
3. 5強い結合が前にあるエントリーは、緩い結合が前にあるエントリーよりも優先順位が高い。 - XFree86
Who preceded Bill Clinton as President? 例文帳に追加
ビル クリントンの前の大統領はだれだったかな. - 研究社 新英和中辞典
The numbers of the individual figures shall be preceded by the letters “Fig.”例文帳に追加
個々の図の番号は,「図」の文字を頭に付す。 - 特許庁
a period of time that preceded the current time例文帳に追加
今までまったくそのようなことがなかったさま - EDR日英対訳辞書
(3) Negative figures should be preceded by the symbol. 例文帳に追加
(3) マイナスの場合は金額の先頭に「△」を付けてください。 - 経済産業省
Bill preceded John in the long line of Susan's husbands 例文帳に追加
ビルは、スーザンの数多くの夫の中で、ジョンの前夫にあたる - 日本語WordNet
The hunks contain copies of two or three sets of input lines each preceded by one 例文帳に追加
hunk には 2 つ、または 3 つの入力行のセットが含まれ、 - JM
If you have made a loss, the figure should be preceded by the symbol △. 例文帳に追加
損失の場合は金額の先頭に「△」を付けてください。 - 経済産業省
having been already preceded by Fix, who had lain down on one of the cots. 例文帳に追加
フィックスはすでに降りていて、ベットで横になっていた。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
any of a family of bowed stringed instruments that preceded the violin family 例文帳に追加
バイオリン系より前の、弓の形をした弦楽器族の楽器 - 日本語WordNet
a complex sentence in which the main clause comes last and is preceded by the subordinate clause 例文帳に追加
主文が最後に来て、従属節が先行する複文 - 日本語WordNet
beginning of the line, or preceded by a non-word constituent 例文帳に追加
単語構成文字以外の文字が前にあることがテストされます。 - JM
The sequence of parameters may be preceded by a single question mark. 例文帳に追加
パラメータシーケンスの前にはひとつのクエスチョンマークがつくことがある。 - JM
It is considered that this is because Sakamoto-jo Castle preceded the two other castles. 例文帳に追加
坂本城が先行した城ではないかと考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A work of history which claims in the preface to have preceded "Nihon Shoki" in date of composition. 例文帳に追加
『日本書紀』に先んじると序文に謳われている史書。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This word preceded spring (a homonym of setting up the string) and pulls in Manyoshu (Collection of Ten Thousand Leaves). 例文帳に追加
万葉集などにおいては、春(張る)、引くなどを導く。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Gerry and the pacemakers and roy orbison preceded the beatles例文帳に追加
ジェリー&ペースメーカーズと ロイ・オービソンは ビートルズより上だなと思ったんだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
A great shadow, preceded by a wild light, slowly advanced, 例文帳に追加
さらにライトの光が見え、大きな影がゆっくりと近づいてきた。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
The last (optional) part of the URL can be a query string preceded by "?" or a "fragment identifier" preceded by "#". 例文帳に追加
URLの最後の部分(オプショナル)は,"?"を先頭に持つ照会文字列か,または"#"を先頭に持つ"フラグメント識別子"であってもかまわない. - コンピューター用語辞典
Only lines beginning with PREFIX (possibly preceded by whitespace) are subject to formatting. 例文帳に追加
で始まる行 (スペースが前置されていても良い) だけを再配置する。 - JM
It is said that the Vikings preceded Columbus in discovering America.例文帳に追加
バイキングのほうがコロンブスより先にアメリカを発見したと言われている。 - Tatoeba例文
If ``true'', Meta characters are converted into a two-character sequence with the character itself preceded by ESC.例文帳に追加
このシーケンスは ESC の後に文字そのものが続く形式である。 - XFree86
The pronunciation of 'nagi' preceded and later, various Chinese characters were assigned to it. 例文帳に追加
「なぎ」という発音が先にあり、あとから様々に漢字が当てられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The synchronization order of the determined folder can be preceded by a user.例文帳に追加
決定されたフォルダの同期順序は、ユーザによって先行され得る。 - 特許庁
Each of the chapters of the description referred to in items II to VII above shall be preceded by a heading.例文帳に追加
(II)から(VII)までの各号の説明の前には見出しを付すものとする。 - 特許庁
preceded by another colon and space unless the fmt argument is NULL. 例文帳に追加
fmt引き数が NULLでない場合は、一個ずつのコロンとスペースに続けて出力する。 - JM
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence |
| Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
| Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Fad Of The Fisherman” 邦題:『釣り人の習慣』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。 翻訳者:wilder |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|




Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
