Promisedを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 1340件
Puck promised to manage this matter very dexterously: 例文帳に追加
パックは、できる限りうまくやりましょうと答えた。 - Charles and Mary Lamb『真夏の夜の夢』
She promised to never forget homework again. 例文帳に追加
彼女は二度と宿題を忘れないと約束しました。 - Weblio Email例文集
I promised to hang out with my friends from 2 o'clock today. 例文帳に追加
私は今日友達と2時から遊ぶ約束をした。 - Weblio Email例文集
Japan has promised 500 million dollars in financial aid. 例文帳に追加
日本は資金援助として5億ドルを約束した。 - 浜島書店 Catch a Wave
Please abide by these rules. it's what we promised at the beginning, right?例文帳に追加
ルールは 守ってください。 最初の約束でしょ? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
They promised to let you go in exchange for the doctor.例文帳に追加
彼等は博士と交換に 解放すると約束した - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
We promised that we'd talk and not watch the television.例文帳に追加
テレビを見ないで 話しする そういう約束でしょ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I just wanted to know if you're gonna make it home for christmas like you promised?例文帳に追加
クリスマス用の家がほしいの 約束したよね? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
But this ability I have, to contact the other side, I promised myself例文帳に追加
でもこの能力を 向こう側と接触する − - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I don't think so. because he promised me he wouldn't.例文帳に追加
それはないと思います 私との約束でしたから - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Detective riley promised those guys he'd arrest you.例文帳に追加
ライリー刑事はその人に 君を逮捕すると約束した - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Now i'll show you the dueling that will beat ghost, just like I promised!例文帳に追加
約束どおり ゴーストを倒すデュエルを見せてやる。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The future promised by this textbook has indeed come true.例文帳に追加
《この教科書の望む未来は 確かに やってきた》 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
But azuki promised to marry me if our dreams come true.例文帳に追加
でも 僕は夢がかなえば 結婚する約束をした。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I promised him that we'll go to school together today.例文帳に追加
今日 一緒に学校行こうって 約束してたのに - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
He promised he would come and take a tour tomorrow, didn't he?例文帳に追加
"明日 見学に来てくれるって 約束でしたよね" - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Objection there is no witness promised beforehand例文帳に追加
異議あり 事前に約束された証人ではありません - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I can't do a heist. a heist is a crimes. I promised my maker...例文帳に追加
犯罪は出来ないよ 創造主と約束だから - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The policeman promised to investigate the matter. 例文帳に追加
その警察官はその件を調べることを約束した。 - Tanaka Corpus
The policeman promised to investigate the matter.例文帳に追加
その警察官はその件を調べることを約束した。 - Tatoeba例文
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ” 邦題:『オズの魔法使い』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu) (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”A MIDSUMMER NIGHTS DREAM” 邦題:『真夏の夜の夢』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。 最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|





Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)