1153万例文収録!

「REFER expression」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > REFER expressionに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

REFER expressionの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 18



例文

an expression women use to refer to their husbands 例文帳に追加

自分の夫 - EDR日英対訳辞書

a modest expression for men to refer to themselves 例文帳に追加

男性を指す自称の人称代名詞 - EDR日英対訳辞書

an expression used to refer to the leader of a group, the utterance of which expresses familiarity 例文帳に追加

団体や仲間の中で,かしらとなる人を親しんで言う語 - EDR日英対訳辞書

A model parameter a11 or the like inside a linear expression (refer to an expression (1)) expressing the linear model 50 is acquired by sequential learning using the linear expression.例文帳に追加

当該線形モデル50を表した線形式((1)式参照)中のモデルパラメータa11等を、当該線形式を利用した逐次学習によって取得する。 - 特許庁

例文

a figure of speech in which an expression is used to refer to something that it does not literally denote in order to suggest a similarity 例文帳に追加

ものを文字どおりに示すのではなく類似点をあげて連想させる比喩表現 - 日本語WordNet


例文

A model parameter all or others in a linear expression (refer to a (1) expression) representing the linear model 40 is acquired by sequentially learning utilizing the linear expression (Steps 100, 102).例文帳に追加

当該線形モデル40を表した線形式((1)式参照)中のモデルパラメータa11等を、当該線形式を利用した逐次学習によって取得する(ステップ100、102)。 - 特許庁

The expression 'kagamibiraki' is also used occasionally to refer to the opening of a sake barrel by breaking its lid with a wooden hammer at a feast; however, the correct expression of this event is 'kagaminuki.' 例文帳に追加

これとは別に、祝宴などで酒樽の蓋を木槌で割って開けることを鏡開きと呼ぶ場合があるが、元来は鏡抜きが正しい表現である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The expression 'baketa' (it has gone up) or 'obake-shita' (it has gone up a lot) is used to refer to a stock with no attention paid suddenly shoots up in value. 例文帳に追加

誰も注目していなかった急騰した株価の銘柄に対し、この株は「化けた」または、「大化けした」など。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A nucleic acid molecule PKW in which expression is upregulated in breast carcinoma cells and has a sequence of sequence number 1 (refer to the specification) is provided.例文帳に追加

本発明では、乳房カルシノーマ細胞において発現が増加調節されている、配列番号1の配列を有する核酸分子PKWを提供する。 - 特許庁

例文

For a change from 1990 to 2005 according to the industry classification in Japan, refer to Chapter 2, Section 3, ofWhite Paper 2011,” where we also used this expression.例文帳に追加

この表現は『通商白書2011』第2章第3節でも用いたものであり、我が国の産業分類に基づき、1990 年から2005 年の変化を見る場合は、こちらを参照。 - 経済産業省

例文

The collagen synthesis promoting agent increases the expression quantity of procollagen 1α1 gene by mixing with ordinary feed and orally administering to mouse (refer to the Example 1 shown in the Figure).例文帳に追加

コラーゲン合成促進剤は、通常飼料に混ぜてマウスに経口摂取させることにより、プロコラーゲン1α1遺伝子の発現量を増加させる(図1の実施例1参照)。 - 特許庁

This human gene encodes the human kinase mask which exists in the q25-26.3 region of the human X chromosome and has an amino acid sequence of sequence No.2 (refer to the specification), and the human kinase mask which is an expression product of the gene.例文帳に追加

ヒトX染色体q25-26.3領域に存在し、配列番号2のアミノ酸配列を有するヒト・キナーゼMASKをコードするヒト遺伝子と、この遺伝子の発現産物であるヒト・キナーゼMASK。 - 特許庁

不可説' means 'you shouldn't talk about it' or 'it is unspeakable,' while '言語道断' was not used to refer to strong criticism as it is today, so it should be taken as an expression meaning something like 'it is beyond description'. 例文帳に追加

「不可説」は「説くべからず」であって「言い表すことができない」という意味であり、「言語道断」も現在用いられる強い非難の意味ではなく「言うに耐えない」という程度に捉えるべきである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In other words, the issue related to the timing for the conclusion of a contract relates closely to what rights or obligations arise between the parties under the sales contract or to which expression of intention should the parties refer to when considered with the invalidation due to mistake. 例文帳に追加

すなわち契約成立時期の問題は、売買契約の当事者間にいかなる権利義務が発生するか、錯誤無効をいかなる意思表示を対象として判断すべきか等の問題と密接に関連する。 - 経済産業省

In the Kansai region, from the Edo period, sashimi came to be known by other names including 'tsukurimi' and 'otsukuri,' which both consist of the verb 'tsukuru' (literally, to make), since this verb also has the meaning of 'to prepare food', which caused the expression '-tsukuri' to refer to the way of slicing fish. 例文帳に追加

関西では江戸時代以降、「作り身」「お造り」などというようになったが、これは「作る」という動詞に調理するという意味があるため、魚の切り方を「-作り」という表現で示すようになったことによる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a web program community allowed to be unitarily managed as a shared object by making it possible to execute a series of operation and expression and refer to the community from various web pages without describing a text consisting of many lines in an HTML constructing a home page.例文帳に追加

ホームページを構築するHTMLに、多行に渡るテキストを記述することなく、一連の動作及び表現を可能にし、かつ諸処のWebページから参照できることで、共有のオブジェクトとして一元的に管理できるWebプログラムコミュニティを提供する。 - 特許庁

Programs refer to "expression of combinations of instructions, by which one can operate a computer to obtain certain results" (Article 2, Paragraph 1, Item 10-2 of the Copyright Law). IDs/Passwords are simply strings of letters, numbers, or symbols, and constitute neither programs nor devices. 例文帳に追加

ここでプログラムとは、「電子計算機を機能させて一の結果を得ることができるようにこれに対する指令を組み合わせたものとして表現したもの」(同法第2条第1項第10号の2)であり、ID・パスワード等は、単なる文字、数字、記号の羅列であって、プログラムには該当しない上、機器にも該当しない。 - 経済産業省

例文

In case that the statement in the claim does not express a specific medicinal use but a general medicinal use, where the claim directed to a medicinal invention (for example, in case where the statement expresses not a "pharmaceutical agent for disease X consisting of..." but a "pharmaceutical agent consisting of..."), it should not be deemed a violation of Article 36(6)(ii) merely because the statement expresses a general use (i.e., merely because the scope of the claim is relatively broad) unless the expression makes unclear the invention for which a patent is sought. (Refer to Examination Guidelines, Part I, Chapter 1, 2.2.2.2(3)). 例文帳に追加

なお、請求項中に医薬用途を意味する記載のある医薬発明において、医薬用途を具体的なものに限定せずに一般的に表現した請求項の場合(例えば、「~からなる疾病 X 用の医薬」ではなく、単に「~からなる医薬」等のように表現した場合)については、その一般的表現の用語の存在が特許を受けようとする発明を不明確にしないときは、単に一般的な表現であることのみ(すなわち概念が広いということのみ)を根拠として第 36 条第 6 項第2号違反とはしない。 - 特許庁




  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS