Representを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 2660件
represent a binary number in hexadecimal [hex] format 例文帳に追加
二進数を十六進形式で表わす - 研究社 英和コンピューター用語辞典
Frame objects represent execution frames. 例文帳に追加
フレームオブジェクトは実行フレーム (execution frame) を表します。 - Python
(i) committee members who represent Insured Persons: three; 例文帳に追加
一 被保険者を代表する委員 三人 - 日本法令外国語訳データベースシステム
That represent 90 percent of the world economy.例文帳に追加
それらは世界経済の90%を占めています - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
You're not his attorney. you represent his insurance company.例文帳に追加
あなたは 保険会社の代理人でしょ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The red lines on the map represent railways. 例文帳に追加
地図上の赤い線は鉄道をあらわす。 - Tanaka Corpus
It is used as kigo (a season word) of haiku (Japanese seventeen syllable poems) to represent the winter season. 例文帳に追加
俳句の季語では冬にあたる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The red lines on the map represent railways.例文帳に追加
地図上の赤い線は鉄道をあらわす。 - Tatoeba例文
an oriental astrological chart, or Mandala, whose symbols represent Shinto shrines 例文帳に追加
神社の社殿などを描いた曼荼羅 - EDR日英対訳辞書
The first positions represent a first weight range and the second positions represent a second weight.例文帳に追加
第1の位置は第1の重量範囲を表し、第2の位置は第2の重量を表す。 - 特許庁
Green shaded columns represent items with RCA values of 2010 rising from 2000. Yellow shaded columns represent items with RCA values of 2010declining from 2000.例文帳に追加
なお、緑色の網掛けは、2010 年のRCA の値が、2000 年から上昇している品目。 - 経済産業省
In the optical scanner, symbols 1 and 1' represent light sources, symbol 2 represents an optical deflector (polygon mirror), symbol 3 and 3' represent fθ lenses as scanning lenses, symbols 4 and 4' represent synchronization detection means, and symbols 6 and 6' represent faces to be scanned, respectively.例文帳に追加
符号1、1’は光源を、2は光偏向器(ポリゴンミラー)を、3、3’は走査レンズとしてのfθレンズを、4、4’は同期検知手段を、6、6’は被走査面をそれぞれ示している。 - 特許庁
There are other ways to represent that number. 例文帳に追加
複素数を表現する別の方法もある。 - JM
Additionally, the Chinese character 尺 (shaku) was also used to represent a meter. 例文帳に追加
また、メートルにも「尺」の字を宛てている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It was to represent the influence and power of Bakufu and daimyo (Japanese feudal lord); 例文帳に追加
幕府や大名の存在感の誇示。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The three hibernating crew members represent the survey team.例文帳に追加
冬眠中の3名のメンバーは 調査チームで―― - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Richard nixon goes to represent the united states government例文帳に追加
リチャード・ニクソンが アメリカ政府の代表として - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
And the links represent the shareholding relations例文帳に追加
ノードをつなぐ線は 株式保有の関係です - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
He was accredited to the United States to represent Japan. 例文帳に追加
彼は駐米日本大使に任命された。 - Tanaka Corpus
He was accredited to the United States to represent Japan.例文帳に追加
彼は駐米日本大使に任命された。 - Tatoeba例文
a word used to represent a certain position in the order of successive things 例文帳に追加
その順番であることを示す語 - EDR日英対訳辞書
In an optical scanner, symbols 1 and 1' represent light sources, symbol 2 represents an optical deflector (a polygon mirror), symbols 3 and 3' represent fθ lenses as scanning lenses, symbols 4 and 4' represent synchronization detection means, and symbols 6 and 6' represent faces to be scanned, respectively.例文帳に追加
符号1、1’は光源を、2は光偏向器(ポリゴンミラー)を、3、3’は走査レンズとしてのfθレンズを、4、4’は同期検知手段を、6、6’は被走査面をそれぞれ示している。 - 特許庁
Its towers represent Mount Meru, the home of the gods, and the moats represent the oceans. 例文帳に追加
その塔は神々の住むところである須(しゅ)弥(み)山(せん)を表し,濠は大海を表している。 - 浜島書店 Catch a Wave
One theory compares these ten with the Three Sacred Treasures of the Imperial Family, so the mirrors represent the Yata no Kagami (mirror), the sword and hire represent the Kusanagi no Tsurugi (sword), and the magadama represent the Yasakani no Magatama. 例文帳に追加
これを三種の神器に対応させて、鏡は八咫鏡、剣と比礼は草薙剣、玉は八尺瓊勾玉であるとする説もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
| Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
| © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
| Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Ivy Day in the Committee Room” 邦題:『アイビーデイの委員会室』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|







Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)