SAILINGを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 569件
To prevent interlocking a steering rubber for mast sailing and a propelling unit for machine sailing when machine sailing is changed to mast sailing, and interlocking the steering rubber for mast sailing and the propelling unit for machine sailing from the same phase when the mast sailing is changed to the machine sailing.例文帳に追加
機走から帆走に切り替えるとき、帆走時操舵用ラダーと機走時推進用推進ユニットとが連動しないようにすると共に、帆走から機走に切り替えるとき、帆走時操舵用ラダーと機走時推進用推進ユニットとが同位相から連動するようにする。 - 特許庁
UNDERWATER SAILING BODY FOR SCATTERING BUBBLE例文帳に追加
気泡散布用水中航走体 - 特許庁
heave up an anchor in preparation for sailing 例文帳に追加
航行に備えて錨を引き上げる - 日本語WordNet
Orient Ferry Ltd. (sailing between Shimonoseki and Tsingtao, China) 例文帳に追加
オリエントフェリー(下関-中国・青島) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
UNDERWATER SAILING BODY LIFTING AND RECOVERY METHOD, AND UNDERWATER SAILING BODY LIFTING AND RECOVERY SYSTEM例文帳に追加
水中航走体揚収方法および水中航走体揚収システム - 特許庁
Probably from a sailing accident, reefing in a topsail or something.例文帳に追加
船乗りの時の 事故か何かしら - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
He is now in favourable circumstances―in prosperity―prosperous―sailing before the wind. 例文帳に追加
彼はいま順境に立っている - 斎藤和英大辞典
Heart Land Ferry (sailing between Wakkanai and Odomari [Korsakov]) 例文帳に追加
ハートランドフェリー(稚内-大泊(コルサコフ)) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Kampu Ferry Co., Ltd.(sailing between Shimonoseki and Busan, South Korea) 例文帳に追加
関釜フェリー(下関-韓国・釜山) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Orient Ferry Ltd. (sailing between Shimonoseki and Taicang, China) 例文帳に追加
オリエントフェリー(下関-中国・太倉) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
on a traditional Japanese sailing ship, a post to which a mast can be affixed, called 'shatetsu' 例文帳に追加
車立という,和船の柱 - EDR日英対訳辞書
The sailing ship was running before the wind. 例文帳に追加
帆船は順風を受けて走っていた. - 研究社 新英和中辞典
ECHO-SOUNDER SYSTEM FOR UNDERWATER SAILING BODY例文帳に追加
水中航走体用音響測位システム - 特許庁
figure on the bow of some sailing vessels 例文帳に追加
いくつかの帆船の船首の上の形 - 日本語WordNet
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Last Leaf” 邦題:『最後の一枚の葉』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright (C) 1999 Hiroshi Yuki (結城 浩) 本翻訳は、この版権表示を残す限り、 訳者および著者にたいして許可をとったり使 用料を支払ったりすること一切なしに、 商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|



Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
