Signsを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 2231件
Police said there were signs that the fire was set.例文帳に追加
放火の形跡があると警察は言った。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
High fever and stifling coughs are signs, aren't they?例文帳に追加
高熱と息苦しい咳が兆候ですね。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
The market does have edible signs of spring.例文帳に追加
市場には春らしい食材がでている。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
There were other signs of removal about, 例文帳に追加
それ以外にも移動のしるしがありました。 - H. G. Wells『タイムマシン』
a) signs which do not conform with requirements of Section 2;例文帳に追加
(a) 第2条の要件に従わない標識 - 特許庁
In this book, I listed only need-to-know divination signs. 例文帳に追加
ここでは知っておくべき卦をあげている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
At this point, level of consciousness is 10 vital signs, bp 10060例文帳に追加
現在 意識レベルは10 バイタル 上100 下60です - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
What this means is that warning signs such as these例文帳に追加
これはつまり このような警告の効果は - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Well, take a look around. you see any street signs?例文帳に追加
周囲には どんな 街路標識が見える? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
We're gonna be scanning for any signs of derek yates.例文帳に追加
デレクイエーツの形跡 を全てスキャンするのよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The few surfaces not covered by signs例文帳に追加
看板に覆われていないわずかな表面は - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Oh. anything? signs of histotoxic hypoxia.例文帳に追加
中毒性低酸素症の 兆候があります - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
to observe the aspect of affairs―observe the development of affairs―watch the signs of the times―watch the course of events 例文帳に追加
天下の形勢を見る、形勢をうかがう - 斎藤和英大辞典
Be on the alert for any signs of the enemy! 例文帳に追加
敵が来るから八方に目を配って待て - 斎藤和英大辞典
There are signs that America will predominate over the world. 例文帳に追加
米国は世界に雄視する形勢がある - 斎藤和英大辞典
a formula for showing the structure of flowers by signs and numbers 例文帳に追加
花の構造を記号と数字で示す式 - EDR日英対訳辞書
For scientific notation zeros and sharp signs appear to be equivalent.D-MMM-YY 例文帳に追加
ゼロおよびシャープの意味は同じです。 D-MMM-YY - PEAR
Traffic signs and newspaper headlines are incomprehensible.例文帳に追加
交通標識と新聞のみだしは解せない。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Porcelain Enamel Signs Take You Back to the Good Old Days 例文帳に追加
ほうろう看板が古き良き時代へと誘う - 浜島書店 Catch a Wave
3. During the period of valid registration for business signs:例文帳に追加
(3) 事業標識の有効登録期間中は, - 特許庁
There are some encouraging signs for the global economy. 例文帳に追加
世界経済には明るい兆しも見られます。 - 財務省
It's still at this decreased rate and there are no signs of recovery.例文帳に追加
落ちたまま 回復の兆しが ありません。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Isn't just about stop signs and traffic signals.例文帳に追加
交通標識や信号機だけではありません - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The new thoracic vertebrae show signs of multiple stab wounds.例文帳に追加
新胸椎には 複数の刺し傷があります - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”TO BUILD A FIRE” 邦題:『火を起こす』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「To Build a Fire: 2nd Version」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Jack London 1908, expired. Copyright © Kareha 2001, waived. |
原題:”The Time Machine” 邦題:『タイムマシン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu> © 2003 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”Araby” 邦題:『アラビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|


Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France



Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)