1016万例文収録!

「Stop. That's enough.」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Stop. That's enough.に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Stop. That's enough.の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 11



例文

Stop. That's enough.例文帳に追加

やめろよ。いい加減にしろ。 - Tatoeba例文

The earthquake was so severe that the clocks stoppedso severe as to stop the clockssevere enough to stop the clocks. 例文帳に追加

時計が止まるほどの地震であった - 斎藤和英大辞典

The shock was so severe that the clocks stoppedso severe as to stop the clockssevere enough to stop the clocks. 例文帳に追加

時計が止まるくらいの地震であった - 斎藤和英大辞典

To provide a method for producing a soil quality-stabilizing soil that has an enough level of water stop performance to be applicable to the outside waterproofing construction method.例文帳に追加

外防水工として採用できるような高い止水性能を備えた土質安定処理土の製造方法を提供すること。 - 特許庁

例文

`I meant by "impenetrability" that we've had enough of that subject, and it would be just as well if you'd mention what you mean to do next, as I suppose you don't mean to stop here all the rest of your life.' 例文帳に追加

「『不可侵性』でわたしが意味しようとしたのは、この話はいい加減もうたくさんで、あんただって残り一生ここに止まってるつもりじゃなかろうし、次にどうするつもりかそろそろ述べたほうがいいぞ、ということだな」 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』


例文

To provide a vehicular control device securing an idle stop time long enough even in case a capacitor is adopted as a high-voltage power storage device, and that capable of supplying enough power to an inverter for driving a motor from the capacitor at starting of the vehicle after idle stop.例文帳に追加

この発明は、高電圧電力貯蔵装置としてキャパシタを採用した場合においても十分に長いアイドルストップ時間を確保し、なおかつアイドルストップ後の車両発進時にはキャパシタからモータを駆動するインバータに対して十分な電力供給が可能な車両用制御装置を提供することを目的とする。 - 特許庁

To prevent whole system down, to enough exhibit the function of the apparatus, and especially to improve operability when the function is separated by preventing the disadvantage that the functional stop of a certain processing functional part exerts any influence on the whole to stop the whole function, thereby keeping the functional stop to the minimum.例文帳に追加

ある処理機能部分の機能停止が全体に影響を及ぼし全機能が停止してしまうような不具合を防止し、必要最小限の機能停止にとどめることで、システム全体のダウンを防止し、装置の機能を十分に発揮可能とし、特に機能切り離しが行われた場合の操作性を改善可能としたシート処理装置、画像形成装置、機能切り離し方法及び記憶媒体を提供する。 - 特許庁

Some users of the station are of the opinion that the premises aren't spacious enough and want to know when seven-car operations will be introduced, as the current operations are inefficient because three cars of a seven-car train coming from Kyobashi Station are separated at Kyotanabe Station, the last stop before Doshishamae Station, and therefore, when the train is bound for Doshishamae, the train is operated in a four-car configuration in the last run between Kyotanabe Station and Doshishamae Station). 例文帳に追加

一部の利用者からは「狭い」「7両対応はまだか」(京橋方面からの列車は1つ手前の京田辺駅で7両編成から3両切り離して4両編成となり、同志社前止まりの列車は京田辺~同志社前の1駅間だけ4両編成となる非効率な運用となっている)などの声も出ている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To improve reduction in power supply voltage and resulting operation stop state, as seen in a conventional small electronic clock that includes a charging system such as a solar panel, and regularly activates a long reception mode for retrieving plural sets of information at one time when it cannot receive a signal from a GPS satellite, i.e., where the clock is placed indoors, and charging with a solar panel is not enough.例文帳に追加

従来例においては、小型の電子時計の場合、ソーラーパネルなどによる充電システムが搭載され、GPS衛星が受信できない状況、つまり、屋内に配置されることで、かつソーラーパネルによる充電が十分でない状況下において複数の情報を一度に取得する長時間受信モードを定期的に動作させることで、電源電圧が低下し、動作停止状態になってしまう。 - 特許庁

例文

When a shutter curtain 1 serving as the opening/closing body abuts on an obstacle during closing movement, the string-like body long enough to be elongated in the opening/closing direction of the shutter curtain 1 through the shutter curtain 1, and the shutter curtain 1 are coupled together by a mechanical coupling means 71 disposed in the shutter curtain, so that the shutter curtain 1 can stop the closing movement.例文帳に追加

開閉体となっているシャッターカーテン1は、閉じ移動中に障害物に当接すると、シャッターカーテンに配置されている機械式結合手段71により、シャッターカーテン1を通過してこのシャッターカーテン1の開閉方向へ延びる長さを有している紐状体と、シャッターカーテン1とが結合されることになり、閉じ移動を停止する。 - 特許庁

例文

It was said in "Tamakiharu" that 'there was nothing that Nyoin couldn't handle nor control concerning any small detailed issues about politics,' so whatever Shigeko said had a big influence on politics and she encouraged promotion for people close to her, like Nobunori (uncle), Munemori (adopted child), Tokitada, and Chikamune, (brothers). (However, because Tokitada and Nobunori, both lost their positions and were banished because of the Kao dispute, it was believed that Shigeko did not have enough political influence to stop Emperor Goshirakawa's political power.) 例文帳に追加

「大方の世の政事を始め、はかなき程の事まで御心にまかせぬ事なし(政治の上でのどんな些細なことでも女院の思いのままにならないことはなかった)」(『たまきはる』)とまで評された政治的発言力により、自身に近い人々である信範(叔父)、宗盛(猶子)、時忠・親宗(兄弟)の昇進を後押しした(ただし、嘉応の強訴では時忠・信範が解官、配流されていることから、その発言力も後白河を押さえるほどのものではなかったと思われる)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS