例文 (23件) |
The Defiantの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 23件
The man had a challenging [defiant] look. 例文帳に追加
男は不敵な面魂をしていた. - 研究社 新和英中辞典
The proletariat assumed a threatening attitude―assumed a defiant attitude. 例文帳に追加
労働者は穏かならぬ態度をとった - 斎藤和英大辞典
The defiant manner is characteristic of teenagers.例文帳に追加
反抗的な態度は10代に特有なものである。 - Tatoeba例文
The defiant manner is characteristic of teenagers.例文帳に追加
反抗的な態度は十代特有のものだ - Eゲイト英和辞典
The defiant manner is characteristic of teenagers. 例文帳に追加
反抗的な態度は10代に特有なものである。 - Tanaka Corpus
Accused of his past crime, Yasuke becomes defiant and says that he will deliver the drawing to the Kono family. 例文帳に追加
昔の悪事を弥助は開き直って、絵図面を高野家へ届けると言う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
And the worthy fellow returned the watch to its fob with a defiant gesture. 例文帳に追加
そういって、根が善良なこの男は、反抗的な態度を見せて、時計をしまった。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
Four works were publicized in 'Tenmyouya Hisashi hitsu - Hankotsu fushiemaki 2006 (Tenmyouya Hisashi drawn - defiant satirical picture scroll 2006)' of the Weekly Playboy 例文帳に追加
-週刊プレイボーイ「天明屋尚筆・反骨風刺絵巻2006」4点掲載 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Later, Enomoto and other defiant former retainers occupied the Goryokaku (five-sided fortification) in Hakodate City and resisted the new government's army until the end (please refer to the Battle of Hakodate.). 例文帳に追加
後に榎本らは函館市の五稜郭を占拠し、最後まで新政府軍に抵抗した(→箱館戦争)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Shugo Daimyos, who had served submissively during Yoshimitsu's reign, began to take a defiant attitude toward the government again. 例文帳に追加
また義満の治世に従順であった有力守護大名も、再び幕府に対して反抗的な態度をとりはじめる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, as he continued to take a defiant attitude against the bakufu (government by shogun), he was attacked by territorial lords including Koremura ASO under orders of Yoshimitsu; as a result, the Kikuchi clan started to go on a path of deterioration. 例文帳に追加
しかしその後も幕府に対して反抗的な態度を取り続けた為、義満の命令を受けた、阿蘇惟村等の諸大名から攻撃を受け、結果として菊池氏は衰退の一途をたどることとなる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It was one of a series of military campaign called Jisho-Juei War aimed for subjugation of Daishu (monks residing in the zendo) belonged to these forces of temples and shrines (Bhuddism) which have kept taking defiant attitude against the Taira clan government. 例文帳に追加
平氏政権に反抗的な態度を取り続けるこれらの寺社勢力に属する大衆_(仏教)の討伐を目的としており、治承・寿永の乱と呼ばれる一連の戦役の1つである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Their gaze began with a defiant note but was confused by what seemed a deliberate swoon of the pupil into the iris, revealing for an instant a temperament of great sensibility. 例文帳に追加
初めは挑戦的な色を見せた視線は、瞳の虹彩へのゆっくりとした失神のような何かに乱されて、瞬間、鋭い感受性を持つ気性をあらわにした。 - James Joyce『痛ましい事件』
When a samurai (a warrior), a member of 'Shiratsuka-gumi' that is a group of 'hatamoto-yattko' (young upper vassals of Tokugawa house who form a group and ace violently) picks a fight with passengers of a parent and a child, TOKEN Gonbei, a machi-yattko (ordinary people who are defiant toward 'hatamoto'), intervenes and helps them out of the trouble. 例文帳に追加
旗本奴の白柄組の侍が通行人の親子に難癖をつけているのを町奴唐犬権兵衛が仲裁に入り親子の難儀を救う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Against their remarks, members of the Seibu-Kodo Hall turned defiant and decided 'to preserve three red stars as their own proof of existence as well as an eternal engraved mark.' 例文帳に追加
日本共産党の指摘に対し、西部講堂のメンバーらは逆に開き直って、「己の生きるシルシとして、3ツの赤い星を永遠の刻印として刻むことにした」。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The headband wig is resulted from defiant attitude, is a wig hat as a fashion, and is produced by integrally attaching a hair-implanted net part 2 to a headband part 1.例文帳に追加
本発明は、ひらきなおりであり、ファッションとしてのかつら帽子で1、鉢巻部(ヘッドバンド)に 2、植毛されたネット部を装着合体したものである。 - 特許庁
例文 (23件) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”A Painful Case” 邦題:『痛ましい事件』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |