意味 | 例文 (999件) |
The clerkの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 1120件
I am the information desk clerk. 例文帳に追加
私は案内係です。 - Weblio Email例文集
I am a clerk of the establishment 例文帳に追加
私は店員です - 斎藤和英大辞典
the collection clerk 例文帳に追加
(銀行の)取立係 - 斎藤和英大辞典
And talking to the clerk例文帳に追加
職員と話しました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The clerk has lived, man and boy, with us. 例文帳に追加
うちの番頭は子飼いです - 斎藤和英大辞典
The head-clerk has been peculating. 例文帳に追加
番頭が店の金をちょろまかした - 斎藤和英大辞典
The head-clerk has been peculating on a large scale. 例文帳に追加
番頭が大穴を明けた - 斎藤和英大辞典
All of a sudden, the clerk lost his temper.例文帳に追加
突如その職員がキレた。 - Tatoeba例文
a clerk attached to the Japanese envoy to Tang dynasty China 例文帳に追加
遣唐使の主典相当の官 - EDR日英対訳辞書
a clerk working in the {Imperial Poetry Bureau} 例文帳に追加
御歌所の録事という属官 - EDR日英対訳辞書
Calculation by the Court Clerk 例文帳に追加
裁判所書記官による計算 - 日本法令外国語訳データベースシステム
In July, he quit being an editorial clerk for the Navy. 例文帳に追加
-7月、海軍編修書記を辞す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The town clerk's office got record.例文帳に追加
役場の事務室に記録があった - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Its Shitokan (four classifications of bureaucrats' ranks) were Haku, the head, Fuku, the assistant head (Daifuku, the senior assistant head/Shofuku, the junior assistant head), Jo, the secretary (Taijo, the senior secretary/Shojo, the junior secretary) and Shi, the clerk (Taishi, the senior clerk/Shoshi, the junior clerk). 例文帳に追加
四等官は、伯、副(大副・少副)、佑(大佑・少佑)、史(大史・少史)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When the guest is guided to the empty seat (Yes to S2), a clerk inputs guest information from a clerk input terminal that the clerk carries (S13).例文帳に追加
空席に客を案内すると(S12でYes)、店員は、携帯する店員入力端末から客の情報を入力する(S13)。 - 特許庁
To reduce the burden of a clerk and allow the clerk to cope with the situation on the spot as required.例文帳に追加
店員の負担を軽減すると共に、必要時には店員がその場で対応できるようにする。 - 特許庁
He will ask the clerk working at the shop in front of the station where the bus stop is. 例文帳に追加
彼がバス乗り場を駅前の店の人に尋ねる - 京大-NICT 日英中基本文データ
The clerk has been peculating the money in the till. 例文帳に追加
番頭が店の金をちょろまかした - 斎藤和英大辞典
意味 | 例文 (999件) |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Counterparts” 邦題:『カウンターパーツ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE” 邦題:『ジキルとハイド』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳 (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ) |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |