意味 | 例文 (79件) |
To Tell You the Truthの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 79件
To tell you the truth, I'm bored.例文帳に追加
実は、退屈なんだ。 - Tatoeba例文
It was courageous of you to tell the truth.=You were courageous to tell the truth. 例文帳に追加
本当の事を言ったとはさすがに勇気がある. - 研究社 新英和中辞典
To tell the plain truth,―To be plain with you,―In plain English―it is fraud. 例文帳に追加
ありのままに言えば詐欺だ - 斎藤和英大辞典
To tell the plain truth,―To be plain with you,―it is fraud. 例文帳に追加
ありていに言えば詐欺だ - 斎藤和英大辞典
"To tell you the truth, I am scared of heights." "You are a coward!"例文帳に追加
「実を言うと、俺、高所恐怖症なんだ。」 「臆病者っ!」 - Tatoeba例文
"To tell you the truth I am scared of heights." "You are a coward!" 例文帳に追加
「実を言うと、俺、高所恐怖症なんだ」「臆病者っ!」 - Tanaka Corpus
Do you swear to tell the truth, the whole truth, and nothing but the truth?例文帳に追加
真実を述べ、何事も隠さず、また何事も付け加えないことを誓いますか。 - Tatoeba例文
"To tell you the truth, Tom, we're going to make a retreat." 例文帳に追加
「実を言うとトム、私たちは黙想をしに行くつもりなんだ。」 - James Joyce『恩寵』
To tell you the truth, I don't really know much about her. 例文帳に追加
実をいうと、僕は彼女のことをあまり知らないのです。 - Weblio Email例文集
I want to tell you the clear truth regarding only this matter. 例文帳に追加
この事に関してだけは真実を伝えたい。 - Weblio Email例文集
I wanted to tell you the clear truth regarding only this matter. 例文帳に追加
この事に関してだけは真実を伝えたかった。 - Weblio Email例文集
About this matter, I wanted to tell you the clear truth. 例文帳に追加
この事は、私がはっきりと伝えたかった真実です。 - Weblio Email例文集
You were courageous to tell the truth.例文帳に追加
本当の事を言ったとはさすがに勇気がある。 - Tatoeba例文
To tell the truth, I don't agree with you.例文帳に追加
実をいうと、私は君の意見には賛成しない。 - Tatoeba例文
You were courageous to tell the truth. 例文帳に追加
本当の事を言ったとはさすがに勇気がある。 - Tanaka Corpus
意味 | 例文 (79件) |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Dead” 邦題:『死者たち』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”Grace” 邦題:『恩寵』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |