Usuallyを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 8099件
blue chips are usually safe investments 例文帳に追加
優良株は通常安全な投資である - 日本語WordNet
hypertrophy of certain body parts (usually legs and scrotum) 例文帳に追加
身体の一部(通常、足と陰嚢)の肥大 - 日本語WordNet
I usually don't particularly think about that.例文帳に追加
私は普段はそれを特に意識しません。 - Weblio Email例文集
What do you usually eat for supper?例文帳に追加
あなたは普段夕食に何を食べますか? - Weblio Email例文集
My older sister usually doesn't eat breakfast. 例文帳に追加
私の姉は普段は朝食を食べません。 - Weblio Email例文集
I usually buy vegetables from supermarkets operated by agricultural cooperative associations.例文帳に追加
野菜はたいてい農協スーパーで買う。 - Weblio英語基本例文集
a woman's light-weight, and usually fancy, nightgown 例文帳に追加
ゆったりしたワンピース型の婦人用寝巻 - EDR日英対訳辞書
hypertension usually has no symptoms. 例文帳に追加
通常、高血圧には症状は伴わない。 - PDQ®がん用語辞書 英語版
Red is usually associated with danger.例文帳に追加
赤というとたいてい危険が連想される - Eゲイト英和辞典
My husband is usually dead after work.例文帳に追加
夫は仕事のあとはいつもくたくたです - Eゲイト英和辞典
What do you usually do on weekends?例文帳に追加
週末にはいつも何をしているのですか - Eゲイト英和辞典
In his absence things are usually quiet on the island. 例文帳に追加
ピーターがいないと島は静かなものです。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
He was usually very happy and gay, 例文帳に追加
ピーターは、いつもとても幸せで陽気でした。 - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』
Do you usually go to the movies by yourself? 例文帳に追加
あなたはよく一人で映画に行きますか。 - Weblio Email例文集
What do you usually do on Saturdays? 例文帳に追加
あなたは土曜日に大抵何をしていますか。 - Weblio Email例文集
I usually go shopping with my girlfriend. 例文帳に追加
私はたいてい彼女と買い物に行きます。 - Weblio Email例文集
What kind of music do you usually listen to? 例文帳に追加
あなたはいつもどんな音楽を聞きますか。 - Weblio Email例文集
What kind of music do you usually listen to? 例文帳に追加
あなたは普段どんな音楽を聞きますか。 - Weblio Email例文集
What kind of pictures do you usually take?例文帳に追加
あなたは普段どんな写真を撮るのですか。 - Weblio Email例文集
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| Copyright ©2004-2026 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved. 財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS” 邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ) プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|


Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)

Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France

