Veilを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 134件
ベール裁断機 - 特許庁
under the veil of patriotism 例文帳に追加
愛国心にかこつけて. - 研究社 新英和中辞典
under pretence of―on the pretence of―under pretext of―on the pretext of―under plea of―on the plea of―under colour of―under cover of―under the mask of―under the cloak of―under the veil of―something 例文帳に追加
何に託して - 斎藤和英大辞典
(西洋では) to take the veil―(日本では)―take the tonsure 例文帳に追加
尼になる - 斎藤和英大辞典
headgear called {combination hood and veil} 例文帳に追加
高祖頭巾という頭巾 - EDR日英対訳辞書
another a veil; 例文帳に追加
もう一人はヴェールを、 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
to conquer a country under cover of religion―under the mask of religion―under the cloak of religion―under the veil of religion 例文帳に追加
伝道にかこつけて国を取る - 斎藤和英大辞典
She conquered the country under colour of religion―under the mask of religion―under the cloak of religion―under the veil of religion. 例文帳に追加
伝道に名をかりて国を取った - 斎藤和英大辞典
(西洋では)to take the veil―(日本では)―take the tonsure―(いずれにしても)―enter a convent―go to a nunnery 例文帳に追加
尼になる - 斎藤和英大辞典
Her face is veiled―covered with a veil. 例文帳に追加
婦人は顔を包んでいる - 斎藤和英大辞典
a hat with a diaphanous veil 例文帳に追加
透明なベールを持つ帽子 - 日本語WordNet
a length of cloth worn as a covering for the head or face, called veil 例文帳に追加
顔面を覆い隠す布 - EDR日英対訳辞書
A rotor 4 except a veil-attaching arm part is removed and the veil-attaching arm part is fixed.例文帳に追加
ローター4はベール取り付けアーム部分以外取り除き固定する。 - 特許庁
The young woman took the veil after her fiance died 例文帳に追加
婚約者が死んだ後、若い女性は、修道院に入った - 日本語WordNet
women in Afghanistan veil their faces 例文帳に追加
アフガニスタンの女性はベールで顔を包む - 日本語WordNet
in a wedding ceremony, a veil worn by the bride on her head 例文帳に追加
結婚式で,花嫁が頭にかぶるベール - EDR日英対訳辞書
The bride and groom form an arch with the bride's veil. 例文帳に追加
新郎新婦は新婦のベールを使ってアーチを作ります。 - 浜島書店 Catch a Wave
FACE STEAM VEIL OF SILK TEXTURE CAPABLE OF BEING REPEATEDLY USED例文帳に追加
繰り返し使えるシルク生地のフェイススチームベール - 特許庁
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang” 邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |