| 例文 | 共起表現 |
campedを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 59件
Where are you camped?例文帳に追加
どこでキャンプをしていますか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Are camped in the heart of your organization例文帳に追加
組織の中心にはびこって - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The two armies camped facing each other across the river. 例文帳に追加
両軍は川を隔てて対陣した. - 研究社 新和英中辞典
We camped there over the holiday. 例文帳に追加
私たちは休日にそこでキャンプした。 - Tanaka Corpus
We camped there over the holiday.例文帳に追加
私たちは休日にそこでキャンプした。 - Tatoeba例文
We camped on the border of the lake. 例文帳に追加
我々はその湖のほとりでキャンプした。 - Tanaka Corpus
We camped on the border of the lake.例文帳に追加
我々はその湖のほとりでキャンプした。 - Tatoeba例文
We camped on the side of the lake.例文帳に追加
我々はその湖のほとりでキャンプした。 - Tatoeba例文
The Trojans cheered, and they camped in the plain, 例文帳に追加
トロイア軍は元気づき、平原で野営した。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
Good, our vehicles camped out there look like a giant vacancy sign.例文帳に追加
良いね 俺達の車は "空車"のサインだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
We camped there through summer vacation. 例文帳に追加
私たちは夏休み中ずっとそこでキャンプした。 - Tanaka Corpus
We camped there through summer vacation.例文帳に追加
夏休みの間はずっと、そこでキャンプしたんだよ。 - Tatoeba例文
We camped there through summer vacation.例文帳に追加
私たちは夏休み中ずっとそこでキャンプした。 - Tatoeba例文
You think your husband can remember where you camped?例文帳に追加
ご主人はキャンプの場所を 覚えておいでですか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Tiberius and his hundred thousand men are all camped up at kroran例文帳に追加
ティベリウスと 10万の兵士は韓国で野営してる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I continued to think such selfish thoughts as I camped outside.例文帳に追加
私は そんな 勝手なことを考え 野宿を続けた。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
There's nothing I can do about those camped outside the gates.例文帳に追加
門の外で張っている連中には 何も出来ません - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
To easily and stably keep the camped state of shield members camped outside of a fuel tank.例文帳に追加
燃料タンクの外側に張り込まれる遮蔽部材のこの張り込み状態を容易に且つ安定的に維持できるようにする。 - 特許庁
It's true, the hittite army has 18,000 troops camped outside kadesh.例文帳に追加
それは事実です ヒッタイト軍は カデシュで16000部隊と野営しています - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
And the night before, we camped, and my tibetan friends said例文帳に追加
前の晩 皆でキャンプしました チベットの友人はこう言いました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
At 6: 00 a.m. of July 10, he advanced northward and they were camped at Khomtvka. 例文帳に追加
10日午前6時から北進してホムトフカに至りここで露営す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After camped at Sauenapachi, he left for Korsakov (Sakhalin) at 3: 30 in the morning. 例文帳に追加
サウェナパチに露営し翌日午前3時半からコルサコフ(サハリン州)に向う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
You wanted protection which is why you're camped out here.例文帳に追加
あなたはあなたがここに野営している理由です。 保護を求めていました。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Fukei camped at Mt. Nara, and Hatayasu defeated Fukei's army there. 例文帳に追加
果安は、乃楽山(ならやま、奈良の山)に陣を敷いた吹負と戦い、これを破った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Behind the troop of Tarimaro, O no Honji was camped leading three thousands soldiers at Tarano. 例文帳に追加
足麻呂の後方では多品治が三千の兵で莿萩野(たらの)に駐屯した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Greeks drew up all their ships on shore, and the men camped in huts built in front of the ships. 例文帳に追加
ギリシア人は船をみんな岸に引き上げ、船の前に建てた小屋で野営した。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
We're camped a few miles northwest, up by a big abandoned rock quarry.例文帳に追加
北西に数マイル離れた場所で キャンプをはってる 古い採石場を上がったとこだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Therefore, they dug a moat in the snow and camped out, making a decision that it was impossible to march anymore. 例文帳に追加
そのため、これ以上の行軍は不可能と判断し雪濠を掘って露営することとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 680, Toban again sent a vast army of 30,000 soldiers to make inroads into Kogen and camped at Ryohigawa. 例文帳に追加
680年(永隆(唐)元年)には再び吐蕃は3万の大軍を派遣して河源を攻め、良非川に駐屯した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To cope with them, the allied forces of Takakuni HOSOKAWA and Yoshioki OUCHI of twenty to thirty thousand men camped around Mt. Nyoigatake. 例文帳に追加
これに対して細川高国、大内義興連合軍は2万-3万兵で如意ケ嶽を取り込むように陣をひいた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In this mobile communication system 100, a mobile station 1 is camped on a cell C10 established by a base station B10.例文帳に追加
本発明に係る移動通信システム100によれば、移動局1は、基地局B10が形成するセルC10に在圏する。 - 特許庁
I was born in a samurai family, followed the order of Yoritomo, went after the Taira family, fought them at the Saikai (Seto Inland Sea), camped out in the fields and mountains, and destroyed the enemy.' 例文帳に追加
「弓馬の家に生まれて頼朝の命にしたがい、平家を追って西海に戦い、山野に野営し、敵をほろぼしたのに。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In February 935, the MINAMOTO brothers, Tasuku, Takashi, and Shigeru, camped in Nomoto, Hitachi Province in order to ambush Masakado, who was heading into battle. 例文帳に追加
承平(日本)5年(935年)2月、源扶、源隆、源繁の三兄弟は常陸国野本に陣をしいて将門を待ち伏せ、合戦となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| 例文 | 共起表現 |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang” 邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|


Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)