1016万例文収録!

「diſmayed」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > diſmayedの意味・解説 > diſmayedに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

diſmayedを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 22



例文

I was dismayed例文帳に追加

私はショックだった - Weblio Email例文集

They were too much dismayed for action. 例文帳に追加

錯愕為すところを知らず - 斎藤和英大辞典

We were dismayed at the news. 例文帳に追加

私たちはその報道にうろたえた. - 研究社 新英和中辞典

She was dismayed at the news.例文帳に追加

彼女はその知らせに当惑した。 - Tatoeba例文

例文

I was dismayed at the news.例文帳に追加

私はその知らせに当惑した。 - Tatoeba例文


例文

We are very dismayed with this situation.例文帳に追加

この事態には非常に幻滅した。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

She was dismayed at the news. 例文帳に追加

彼女はその知らせに当惑した。 - Tanaka Corpus

I was dismayed at the news. 例文帳に追加

私はその知らせに当惑した。 - Tanaka Corpus

I am dismayed because I understand it too little.例文帳に追加

私はそれがあまりに分からなすぎて動揺しています。 - Weblio Email例文集

例文

The behavior of her children in public dismayed her.例文帳に追加

彼女は子供たちの人前での行儀にうろたえた。 - Tatoeba例文

例文

She was dismayed at their ignorance in etiquette.例文帳に追加

彼らがエチケットを知らないことに彼女はがっかりした。 - Tatoeba例文

She was dismayed at the news.例文帳に追加

彼女はその知らせを聞いてあわてふためいた - Eゲイト英和辞典

The behavior of her children in public dismayed her. 例文帳に追加

彼女は子供たちの人前での行儀にうろたえた。 - Tanaka Corpus

She was dismayed at their ignorance in etiquette. 例文帳に追加

彼らがエチケットを知らないことに彼女はがっかりした。 - Tanaka Corpus

That is what dismayed me: 例文帳に追加

だからこそわたしはがっかりしたのです。 - H. G. Wells『タイムマシン』

He went to Tokyo in 1917 to life as an artist, but became dismayed at seeing many talented artists from across Japan. 例文帳に追加

大正6年(1917年)に画家の道を志し上京するが、全国から集まる才能に意気消沈する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Imperial court was dismayed by Yoritomo's anger, and on December 11 (November 11 under the old lunar calendar), inzen (a decree from the retired Emperor) to search for and capture Yoshitsune and Yukiie was issued to various regions. 例文帳に追加

11日、朝廷は頼朝の怒りに狼狽し、義経と行家を捕らえよとの院宣が諸国に下される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

a solemn old man, very helpless and dismayed, bundled up in a long cheap ulster against the warm September day. 例文帳に追加

生真面目そうな老人で、ひどく力を落としてうろたえており、9月の生温い気候の中、ぞろっとした安っぽいアルスター外套に身を包んでいた。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

Immediately after, he dismayed those around him by granting an amnesty to Communist Party members who had violated the Maintenance of Public Order Law and detainees from the February 26 Incident, justifying his actions as 'an attempt to reconcile the various opinions within the nation.' 例文帳に追加

その直後には、「国内各論の融和を図る」ことを大義名分として、治安維持法違反の共産党員や二・二六事件の逮捕・服役者を大赦しようと主張して、周囲を驚愕させた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Yoshioka's disciples pulled out their swords too and shot arrows with short bows; an arrow pierced Musashi's sleeve, however, Musashi went on wielding his sword, so the Yoshioka's disciples were dismayed and ran away in all directions; then Musashi ended the fight with victory. 例文帳に追加

門弟が斬り付け、また、半弓で射られ矢が武蔵の袖に刺さったが、進んで追崩したため門弟は狼狽し縦横に走散し、勝利を得た。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Yoritomo didn't forgive Noriyori and insisted on the fact that naming himself as MINAMOTO no Noriyori using the Minamoto Family name in the letter was unmerited, and Noriyori was dismayed after he heard this. 例文帳に追加

しかし頼朝はその状中で範頼が「源範頼」と源姓を名乗った事を過分として責めて許さず、これを聞いた範頼は狼狽した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

He stayed there two weeks, dismayed at its ferocious indifference to the drums of his destiny, to destiny itself, and despising the janitor's work with which he was to pay his way through. 例文帳に追加

そこには2週間滞在したが、かれの運命の鼓動に対し、かれの運命そのものに対し、大学は、学費を支払うために警備員をやるよう指示し、その仕事を軽蔑したかれは、大学の恐ろしく冷淡な態度に幻滅してしまった。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS